|
- 明坂聡美 釣りの世界へ 歌词
- 高尾奏音 川井田夏海 篠原侑 明坂聡美
倘若要成为钓鱼人的话 (以下的话)要谨记于心 釣り人になるなら ちゃんと心にとめておきましょ 若是露出无鱼上钩的失望神情 可是会察觉不到鱼上钩的 シケた顔してたら アタリだって気付けない 垂钓地球时 无论如何也要钓到海底深处为止 地球を釣る時は どうせなら裏側まで 有朝一日 get 到那一条 鱼 from 巴西 いつか get しちゃう 魚 from ブラジル 那时我的心乱做一麻 不可动摇的喜悦涌上心头
随身带走垃圾 随时享用猎物(唔嘛) ざわざわな心じゃ ウキウキは揺れない 巨浪涟漪席卷而来咂砰~ ゴミは持ち帰る 釣ったものはたべる (うんまっ) 今天也毫无收获 大波小波ざっぶ~ん 砰—— 今日だってノーフィッシュ 就算如此钓鱼也是欲罢不能 ジャポーン 在七色之海上 大显身手吧(Go Go) でも釣りやめられない 向着可能性 无限大的 world 扩张吧(Uh~耶)
乘着飞鱼 突破云霄(吆咦咻~!!) 七色の海に フルキャストしよう (Go Go) 今后也要再接再厉(呼哎~) 可能性 無限大 world 広がって (Uh~イェーイ) 无法引鱼上钩的你也(嗯真~是的) トビウオに乗って 雲突き抜けるよ (よいっしょ~!!) 追求着浪漫 浪漫(没错!!) まだまだこれから (ふぇ~) 向着钓鱼的世界进发吧 ツレないあなタモ (んも~う) 如果爱钓鱼的话 无意中也会想要听闻(关于钓鱼)的事情吧? ロマンロマン求めて (そう!!) 就算只有饭团 也能感受到无上幸福 釣りの世界へ 与伙伴们亲密地 纠缠一起啊-已经不行不行了呀
那热闹的祭典正是 桑巴舞 from 巴西 釣りを愛するなら なんとなく聞いた事あるでしょ? 在这上好的气氛里 悸动不已 ただのおにぎりだって しアワセって思えちゃう 听从向导 开始吧 钓鱼 LIFE(YES) お隣と仲良く 絡まってあーもうダメダメ 一帆风顺地满载而归 お祭り騒ぎなんだ サンバ from ブラジル 猎物也是满载的大丰收吧?(满载的大丰收)
但是不是忘了什么? 上々な気分で ドキドキ止まらない 去接触吧 未知的世界(Go Go) ガイドに沿って 始めようよ 釣り LIFE (YES) 鱼钩挂上异物的 担忧 全部忘记吧(嚎-咦!) 順風満帆でパンパン 仅一眼就可望穿的海底 并不是全部(that's right!) 荷物もパンパンのパンでしょ? (パーンパンのパンパンパーン) 刚垂线就上钩 糟糕(嗒哈-!) でも何か忘れてない? 无鱼上钩也深陷其中(咻砰-)
将鱼线鱼线收回吧(来吧!) 見えない世界に コンタクトしよう (Go Go) 向着下一个世界出发 根掛かり 気掛かり 全部忘れて (ぽーい!) 朝着堤防前行 思绪飞驰 見えるソコだけが 全てじゃないんだ (ザッツライ!) 一边祈祷一边实现哇-喔!就像梦一般(耶-) 入れ食い アガッたり (たっはー!) 抛出最后一竿 见识下真正的自己吧(太好了~!!) ボウズで凹んでも (ショボーン) 今后也要乘胜追击(呼哎~) ラインラインたぐってこう (さあ!) 无法引鱼上钩的你也(嗯真~是的) 次の世界へ 追求着浪漫 浪漫(没错!!)
向着钓鱼的世界进发吧 堤防に行こう 想いを馳せよう 願ったり叶ったりわーお! 夢みたい (イェーイ) 最後の一投で 本当の自分に会えるよ (よっしゃ~!!) まだまだこれから (ふぇ~) ツレないあなタモ (んも~う) ロマンロマン求めて (そう!!) 釣りの世界へ
LRC by YG
|
|
|