|
- ゆめこ Children Record 歌词
- ゆめこ
白いイヤホンを耳にあて /將白色的耳機戴在耳上 少しニヤッとして合図する /咧嘴微笑的打出訊號 染み込んだこの温度が /在心中的溫度 ドアをノックした瞬間に /於門被敲響的瞬間 溢れそうになるよ /變得像要滿溢而出似的 「まだ視えない?」 /「還是看不見嗎?」 目を凝らして臨む争奪戦 /凝神注目着面臨的爭奪戰 あの日躊躇した脳裏から /那天的猶豫不決彷如在腦內 「今だ、取り戻せ」と /發着「就是現在,奪回來吧」 コードが鳴り出しそう /這樣的暗號
愛しくて、辛くて、 /包受可憐與,痛苦, 世界を嫌ったヒトの /厭惡世界的人們的 酷く理不尽な 「構成」/極為無理的「組織」 肯定していちゃ未来は生み出せない /肯定是無法創造出未來的
少年少女前を向く /少年少女向前進 暮れる炎天さえ希望論だって /儘管就連烈日步入黃昏也不過是希望論 「ツレモドセ」 /「領回來吧」 「ツレモドセ」 /「領回來吧」 三日月が赤く燃え上がる /火紅的新月燃燒起來 さぁさぁ、コードを0で刻め /來吧來吧,在編碼上刻上0吧 想像力の外側の世界へ /向着意想不到的世界 オーバーな空想戦線へ /向着誇張的空想戰線進發
「お先にどうぞ」って舌を出す /說着「你先請」的伸出舌頭 余裕ぶった無邪気な目 /裝作從容的天真無邪的雙目 「ほら出番だ」パスワードで /說出「該換班了」這口令 目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない /醒過來的悍馬停不下來 もう夜が深くなる /夜已入深 「オコサマ」なら燃える延長戦 /「孩子們」可是進行在熊熊燃燒的延長戰 逆境ぐあいがクールだろ? /陷入逆境超酷的對吧? 寝れないねまだまだ /還未還未能入睡呢 ほら早く!早く!! /看吧還早呀!還早呀!
イン・テンポで視線を合わせて /按照既定速度的視線交投 ハイタッチでビートが鳴り出せば /假若打出高觸感的節拍的話 考えてちゃ遅いでしょう? /思考可跟不上速度的吧? ほらノっかってこうぜ/ 跟上來吧 ワンコードで視線を合わせて /以一個暗號視線交投 ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば /假若這飛舞的律動捲成旋渦的話 冗談じゃない見えるはず /可不是開玩笑理應能看見的 そのハイエンドの風景の隙間に /從這高端的風景的空隙之間
さぁどうだい、/ 來吧怎麼樣, この暑さも /這份暑熱也好 すれ違いそうだった価値観も /好像不合的價值觀也好 「悪くないかな」 /「這樣也不壞吧」 目を開き、 /假若睜開雙眼, 手を取り合ったら /互相握着手的話 案外チープな言葉も /出乎意料的低俗的說話也 「合い言葉だ」って言い合える。 /能異口同聲的說「是暗號呢」 少しだけ前を向ける /能稍微的向前進了
少年少女、前を向く /少年少女,向前進 揺れる炎天すら希望論だって /儘管甚至動搖的烈日也不過是希望論 思い出し、口に出す /回憶起來,說出來了 不可思議な出会いと別れを /將不可思議的相遇與離別 「ねぇねぇ、突飛な世界のこと /「吶吶,意想不到的世界 散々だって笑い飛ばせたんだ」 /即使淒慘也就讓我們一笑置之吧」
合図が終わる /訊號終止
少年少女前を向け /少年少女向前進吧 眩む炎天すら希望論だって /儘管就甚至眩暈的烈日也不過是希望論 「ツカミトレ」/ 「緊緊抓住吧」 「ツカミトレ」と/ 「緊緊抓住吧」 太陽が赤く燃え上がる /火紅的太陽燃燒起來 さぁさぁ、コールだ。/ 來吧來吧,是召集呀。 最後にしよう /做到最後吧 最善策はその目を見開いた /最上策就是睜開這雙眼 オーバーな妄想戦線 /誇張的空想戰線 感情性のメビウスの先へ /向感性的莫比烏的盡頭進發
終わり
|
|
|