|
- nayuta ずっと遠い世界から [二人の歌] 歌词
- nayuta
看吧 你好像也忘掉了呢
再好好想一想
你 和 你最重要的人 的那首歌
呐,亚实。不知你能听得见我说话吗?
我只有你这一个妹妹。 ほら、君も忘れてるんだよ 如今只在静静地沉睡。 思い出そう 可那副模样,却显得那般痛苦,像是骗人的一样。 君と君の 大切なひとのうた 呐,亚实,可以听我说几句吗?
如果 我们两个人
有一个人不在了的话
另一个人会怎么办呐。。。?
只有一个人,或许没法继续生活下去了吧?
——啊那个,真抱歉。 ねぇ、つぐみ。きこえるかな? 实在是难以想象的事情吧。
但是,也一定是——不必担心的吧。 わたしのたったひとりのいもうとのあなたは。 以后,也和我一起开心地笑吧。 しずかにねむっている。 ——所以,亚实。 あんなに、つらそうにしていたのが、うそみたいに。 要说有什么是我想要做到的
想必是能够将这些充满喜悦的声音
传达到你的耳边吧 ねぇ、つぐみ、きいていいかな? 什么也别怕噢
也已经不痛了 わたしたちのどっちかが 把这一切,就只看作是一场噩梦——。 もしいなくなったらね。 所以,一起,入睡吧。
这是哪儿——你是谁呀? のこりはどうなるかな。。。? 如果 您是神明大人的话 わたしたちひとりで、いきていけないのかな? 还请您——帮助我的妹妹
是吗,是这样的啊
我—— ——ああ、ごめんね。 呐,亚实。你知道吗? とんでもないことだよね。 我,有时候也感到相当害怕呢。 でも、きっと——ぜんぶしんぱいないからね。 看见你——无论对方是谁,都向对方伸出援手。
呐,亚实。能听我说就好了呢。。。? わたしといっしょに、またわらおうよ。 这是否是我的错呢,对于你的生活方式。。。?
不管怎么说你就是你。能够给予别人帮助,想要以自己喜欢的方式活着。
——但是,确是那样吧? ——だからね、つぐみ。 我多少也感到一些开心
就像那时候的我 わたしにできることがあるって 也是在生活中不停地帮助别人呢 このよろこびのこえ ——虽说如此,亚实。 だれよりもあなたにだけ とどけばいいとおもう 我却有一种预感
感到你会比我 なにもこわくないからね 走得更远更远 もういたくもないから 不断地向别人伸出援手 なにもかも、わるいゆめのように、おもえるから——。 去帮助他人,把这些,当成自己人生的全部。
就算这样,也可以吗——亚实? だから、いっしょに、ねむろう。 如果是这样也可以的
甚至是如你所愿的
确是你想要投入自己的一切的
那我自己也会
以「想要把你未能实现的愿望 都帮你实现」
作为自己的愿望
——嗯,即使是此时此刻,也会从遥远的另一个世界这边
ここはどこなの——あなたはだれなの? もしあなたがかみさまなら。 どうかわたしのいもうとを——たすけてください。
そっか、そうたったんだ わたしは
ねぇ、亜実。知ってたかな? わたし、時々ちょっと怖くなっちゃうんだよね。 あなたを見ているとね——誰彼かまわずに、手を差し伸べたりしてね。
ねぇ、亜実。きけばよかったな。。。? わたしのせいなのかな、あなたの生き方は。。。? あなたはあなただから。誰に助けられたって、好きに生きてほしいな。
——でも、そうだな? ほんの少し、嬉しいな。 まるであのときのわたしみたいに。
誰かを助けて生きていくんだね。
——だけどね。亜実。
あなたはわたしなんかより もっとずっと遠くまで 行ってしまう気がすると。。。わたしは予感したんだ
だれかに手を差し伸べて だれかを助けて、それが、自分の人生の全てになってしまっても。
あなたは、それでいいの——亜実?
もしそれでもいいのなら あなたがそう望むなら あなたが自分自身にどこまでも尽くすのなら
わたしもわたしのエゴで 「あなたの思う全て 叶えてあげたい」って
強く強く願うよ
——そう、今このときでさえ、ずっと遠い世界から。
|
|
|