|
- 初音ミク 晴れのちメアリージェーンにて 歌词
- 初音ミク
- 作曲:はりー
在玉川街的角落里 一家小小的蛋糕店 作词:はりー 在屋檐下躲雨时 收到了雷雨警报 玉川通りの路地裏 小さなケーキ屋さん 虽然天气预报说晴后是阴天 但是还是突然下起了大雨 雨宿りした軒先で カミナリ注意報 透过橱窗玻璃 晴れのち曇りの天気予報 なのに突然雨 发现了Handsome帅哥☆Boy ショーウインドウ越しに見えた 我的偶像是 岚的松◯润和 ハンサムイケメン☆ボーイ 碳酸系、草食系那种让人感觉软乎乎的 わたしのアイドル ア◯シのジュンと 那什么来着 是谁来着 嘛 是谁都好啦 炭酸草食系ゆるふわの 不过我发现了各种类型混合的 帅哥呢 何だったけ誰だったけ まぁいいや 能好好地说出来吗「…初次见面? 足して割ったような イケメン発見 …嗯?…你好…?」 上手に言えるかな 「..はじめまして? 在玻璃前把头发头发理了理 把湿透了的裙子挤了挤 ..んー?..こんにちわ..?」 拉开门 我今天似乎 能够把握好机会呢 ガラスの鏡で前髪直して ずぶ濡れスカート搾って 在下起雷阵雨的大街上 開こう扉 わたし今日 チャンスな気がするわ 现在迈出那一歩 「Yeahhh!!」 ゲリラ豪雨で 街中駆け足 店内侵入 紧急事态 有一群看起来很年轻的太太 一歩を踏み出す今 「Yeahhh!!」 都穿着很妖艳的 品味高雅的名牌衣服 店内侵入 非常事態 若いマダムの群れ 我的打扮 真是寒碜呢… 妖艶美的の ハイセンス ブランド服の群れ 在那些闪闪发光的太太们身后 わたしの格好 ミスボラシイな.. 那样的话就好像 脸颊变得通红 キラキラマダムの背中の後ろ 好害羞啊 好像找个地缝躲起来 至少让我躲起来吧 そしたらなんか 真っ赤になって 盛夏里的变色龙 溶入景色之中 恥ずかしくなって 埋まりたい せめて埋まらせて 我的心从幻想之中醒来 然后坠入谷底 真夏のカメレオン 景色に溶けてしまいました 再一次机会?? 已经没有啦!! わたしの心は夢から覚めて どん底 神真是无情啊…… 我只是稍微少点常识嘛 ワンチャン?? ナイナイ!! 感情化作泪珠 滴落而下 神様は非情です ...わたしが非常識なだけです 一滴一滴就像灭火器一样 「Ahhhh・・↓↓」 涙の変わりに ぽたぽた落ちた 呼叫我的声音一直不止 回头看见了穿着T恤 完全被打湿了的他 シズクは消火器のようで 「Ahhhh..↓↓」 这到底是什么状况?脑子里完全混乱!!!??? 呼び止められたら Tシャツ姿 ずぶ濡れの彼 不过啊… 他对我告白了呢… 一体なんなの?頭の中混乱!!!??? 被牵起手开始奔跑 身后是一大群太太 でも... 告白されちゃいました... 双眼充血 一副决死的样子 追着我们 「好可怕!!!」 手を取られ駆け出す 背後にマダムの大群衆 那就跑吧 使尽全力 GO! 血走った 決死の形相 追いかけてくる 「こっわ!!!」走れ 全力で GO! GO! GO! GO! Jenny! GO! GO!
|
|
|