- The Red Army Choir Varchavianka 歌词
- The Red Army Choir
- Вихри враждебные веют над нами,
仇恨的风在我们头上吹过, Тёмные силы нас злобно гнетут. 黑暗的势力向我们下毒手。 В бой роковой мы вступили с врагами, 我们将会和敌人决一死战, Нас ещё судьбы безвестные ждут. 未知的命运在等着我们。 Но мы подымем гордо и смело 我们会骄傲勇敢地举起 Знамя борьбы за рабочее дело, 为了工人事业斗争的旗帜, Знамя великой борьбы всех народов 为全人类斗争的伟大旗帜, За лучший мир, за святую свободу. 为美好的世界,神圣的自由。 На бой кровавый, святой и правый 流血的战斗,神圣而正义 Марш, марш вперёд, рабочий народ. 快快向前进,劳苦的人民。 На бой кровавый, святой и правый 流血的战斗,神圣而正义 Марш, марш вперёд, рабочий народ. 快快向前进,劳苦的人民。 Мрёт в наши дни с голодухи рабочий, 现在我们的工人正在挨饿, Станем ли братья мы дольше молчать? 我们的兄弟还要沉默多久? Наших сподвижников юные очи 在我们战友年轻眼中看来 Может ли вид эшафота пугать? 绞刑架怎么会变得可怕? В битве великой не сгинут беследно 伟大的战斗将会千古流传 Павшие с честью во имя идей. 为了理想而光荣的牺牲。 Их имена с нашей песней победной 他们的姓名随我们的凯歌 Станут священны мильонам людей. 神圣的记在亿万人心中。 На бой кровавый, святой и правый 流血的战斗,神圣而正义 Марш, марш вперёд, рабочий народ. 快快向前进,劳苦的人民。 На бой кровавый, святой и правый 流血的战斗,神圣而正义 Марш, марш вперёд, рабочий народ. 快快向前进,劳苦的人民。 Нам ненавистны тиранов короны 我们和暴君们是不共戴天 Цепи народа-страдальца мы чтим 受苦的人民今天要报血仇 Кровью народной залитые троны, 人民的鲜血浸透君王宝座, Кровью мы наших врагов обагрим! 也染红了我们敌人的手! Месть беспощадная всем супостатам! 对所有的敌人无情地复仇! Всем паразитам трудящихся масс! 把所有寄生虫消灭干净! Мщенье и смерть всем царям-плутократам! 向那些刽子手和沙皇复仇! Близок победы торжественный час. 胜利的日子就将要到来。 На бой кровавый, святой и правый 流血的战斗,神圣而正义 Марш, марш вперёд, рабочий народ. 快快向前进,劳苦的人民! На бой кровавый, святой и правый 流血的战斗,神圣而正义 Марш, марш вперёд, рабочий народ. 快快向前进,劳苦的人民!
-
The Red Army Choir
Revolutionnary Greatest Songs
-
- The Red Army Choir
-
所有专辑
> Echoes of Love Around the World
> The Russian Archives
> Carmina Burana, Fortuna Imperatix Mundi: I. O fortuna
> Made in Paris, Vol. 1
> The Singing Batallion
> Carmen, Act II No. 14: Verses, Toreador Song "Your Toast, I Can Return It to You"
> The Russian Archives, Vol. 1
> Anthology, Vol. 3
> Anthology, Vol. 1
> Nabucco: "Va, pensiero, sull'ali dorate" (Chorus of the Hebrew Slaves)
|
|