- Kate Reinders I Love The Way 歌词
- Kate Reinders
- PORTIA:I love Sydney, and Marlow
我喜爱Sydney,喜爱Marlow And often I borrow their words to express how I feel. 我常引用他们的语句表达我的感受 I love poems of mystery, 我喜爱神秘的诗歌 Fantasy, history, oh what seductive appeal. 奇幻的,关于历史的,所有诱人的诗歌 At night, alone in my bedroom, 夜晚,独自在房间 Satisfying my need. 满足我的 The candlelight fire ignites my desire, 那被烛火勾起的 To read 想要阅读的欲望 Oh, every time I hear a perfect rhyme I get all tingly 每当听到完美的韵句我都如被刺般激动 Because I know, 因为我明白 That to find a perfect rhyme is not an easy, thingly. 找到一个完美的韵句可一点也不容易 I love the places that words let me go 我爱让语句带我畅游 I love the way that your words move me so 我爱被你的语句触动 No words have touched me the way that yours do 你的语句能给我独特的感受 And I love…you are really doing something to me mister poetry man 而且我爱...你的确对我做了点什么哦 诗人先生 Oh forgive me, I never get to discuss poems in this way 噢请原谅我 我不该这样讨论诗歌 NIGEL BOTTOM:Oh it’s okay, 没关系的 I just never knew that poetry could affect someone the way it affects me 我才发现还有人也能像我一样如此被诗歌触动 P:)Me neither 我也是! N:)It’s the end all, the be all. Oh, you ought a see all the books that I have on my shelf 可能诗歌的意义就在此。对了你应该看看我书架上那些书 P:)Me too 我也有 I find pleasure perusing those writings and musing so often I pleasure myself 我发现细细品味那些诗词感觉很棒所以经常自己爽 Wait, that didn’t sound right 等等!这话听起来不太对 N:)No, I know what you mean 没关系 我懂你的意思 When I’m deep in the throes of impassionate prose, 当我在那些毫无感情的词句中挣扎时 I could scream 我甚至会尖叫 P:)You scream? N:Yeah P:So do I! Ahh 你会尖叫?我也是!啊!! Oh, I love a lilting line of lyrical alliteration. 我钟爱抒情诗调有着抑扬顿挫的头韵 N:)Who doesn’t love alliteration? 谁不喜欢头韵(法)呢 P:)And then I’m like well, when the phrases come together like a consummation 然后我就觉得语句都走到一起,圆满又美好 N:)It’s sweet elation 甜蜜的美好 BOTH:)I love the places that words let me go, 我爱让语句带我畅游 I love the way that your words move me so 我爱被你的语句触动 I love, that you feel, the same way I do 我爱,你和我一样的感受 And I love, 我爱 You know that I love, 你知道我也爱 You know that I love, 你知道我也爱 N:Me too! 我也是
|
|