|
- Code Kunst Cruz 歌词
- Code Kunst
- 编曲:Code Kunst
别问为什么 왜냐 묻지 마 我总是迟到 I'm always late 你自个儿去赛跑吧 너나 해 race 我在路上 I'm on my way 我的兄弟们走了 My homies left 我总是迟到 但我的路是正确的 I'm always late but I'm going right 因为我正开着车闲荡 Cause now I'm cruzin' 我只会慢慢地走 천천히 걷지 난 我在闲荡 Right now I'm cruzin' 大概两点左右醒来 깨지 한 2시쯤 我讨厌刺眼的阳光 나는 해가 눈 부신 게 싫어 拉上黑色窗帘 外面的世界 친 까만 커튼 밖 세상은 오직 只是在互相撕咬 서로 물고 뜯고 해 只想着要比你走得快 너보다 빨리 going 想走得更远 가려고만 하지 더 멀리 并非如此 你正在失去些东西 아님 you be losing some 脸书insta推特上 페북 인스타 트위터엔 太多hater So many haters 孩子他妈我需要你 Baby mama I need you right now 现在就需要 I need you right now 我得停下 I need to stop 现在我歇着 Right now I'm chilling 暂时停下后我把发动机关掉 잠시 멈춘 뒤 난 시동을 꺼 打开音响 스피커를 켜지 听着想听的歌 듣고 싶은 노래 bumping 想着更美好的生活 더 나은 삶을 생각해 훨씬 更从容地一手拿着咖啡杯 여유를 부려 한 손엔 커피잔 抽着的烟也慢慢地烧 피우는 담배는 느리게 타지 心想大家都那么急着去哪儿干嘛 모두 어디로 그리 서두르나 싶지 说实话我并没有野心 솔직히 난 욕심은 없지 尚未绽放的梦想 못 다 피운 꿈 和往常一样总是显得很寒酸 늘 그렇듯 초라해 보이지만 但我顺其自然 I go with it Damn 根本就不是可以跟得上的节奏 Damn 당최 못 맞추는 템포지 在你们眼里我是慢性子 너희들의 눈에는 느림보고 今天也不出所料慢吞吞地到studio 역시 오늘도 난 늦네 스튜디오 拖累了Code Kunst 코쿤에게 민폐 对不起我迟到了 I'm sorry for being late 但是我按自己的意愿活 But 난 내 멋대로 살게 接受吧 Take that 虽比你多花两倍的时间 Takes two times more than yours tho but 但我对自己所受的报应很满足 난 만족해 내 업보 我活在一个 항상 빠르게만 가는 곳에 时刻都得迅速的地方 살고 있지 난 你在哪呢 Where are you 对我来说过得太无意义 내겐 너무 의미 없이 지나가는 거야 还能比悠闲更甜蜜吗? 여유로움보다 훨씬 달수 있는지 那些假装这不算什么的家伙们 아무것도 아니라는 척하는 놈들에게는 完全不在意 그런 게 진짜로 那样做的 효과가 있는 건지 真正后果 별로 신경은 안 써 因为自己会走 알아서 갈 거니까 我不需要突然加速 난 갑자기 빠를 필요가 없지 我确定自己是为了什么而走的同时 난 무얼 위해 가는지가 확고한 한편 别人的视线都投向同一处 다른 시선들은 전부 같은 곳에 모여 光说着 무얼 해야 하는지를 该做什么 全都一样 얘기하고만 있어 전부 똑같이 真的一样 진짜 똑같이 我倒的那杯咖啡 내가 따라놓은 커피는 一天天慢慢减少 매일 느리게 줄어들고 跟我相似的音箱 나를 닮은 스피커도 吐出的节奏也一样慢吞吞的 똑같지 내뱉어 내는 템포가 말야 就算那样也站在这里 그런데도 여기 서 있으니 할 말 없지 没有要说的话 할 말 없지 并不是胆小 겁이 많다기보단 而是向往从容不迫的生活 여유로운 생활을 지향해 快的话就晕头转向 빠른 건 어지럽지 每天都过得像是纪念日 매일이 기념일인 듯이 지내 我想要幸福地 행복하게 목적지에 抵达目的地 慢慢地走 닿기를 원해 천천히 가지 残酷地鞭策自己 나를 혹독하게 是毫无意义的 막 굴리는 건 의미가 없고 只是方式的差异 确信无疑 그저 방식의 차이지 확신이 차 있으니 慢慢走的话 或许 느리게 걸어 그래 어쩌면 会被看成自私 이기적이라는 듯이 볼 수도 있겠네 但是快速跳动的心脏 하지만 빠르게 뛰는 심장이 让我自身的意义变得更鲜明 나의 의밀 더 선명하게 하고 让我要走的路变得更明亮 내 갈 길을 더 환하게 만들어 渴望什么的话 速度 무언가를 원한다면 속도는 그저 只不过是一个词 按自己的意愿 단어에 불과해져 니 멋대로 走向目标 结果反正 목표를 향해가 결과는 어차피 会是你的份 也会变得更好 너의 몫이고 더 나아졌을 거야 想怎么活就怎么活才是活着的理由 원하는 데로 사는 게 사는 이유지 伸着双腿跟老板似的坐着跟躺着一样 다릴 뻗고 눕듯이 앉아 회장의 폼 三四块冰块和 얼음 서너 개와 可乐朗姆 Coke and rum 工作的原因只是为了赚钱 일을 하는 이유는 단지 그냥 돈 때문 我的关注点只有 내 관심사는 오직 约炮 Netflix and chill 海边的女人 成荫的大榕树 해변의 여인 그늘진 반얀트리 日冕和火奴鲁鲁威基基 코로나와 호놀룰루 와이키키 去趟南海 남해로 가는 것도 看起来也不错 나름 괜찮을 것 같아 这样下去的话我的老年非常完美 이 정도라면 내 노후는 완벽해 把忙碌的人们先送走吧 问个好 바쁜 사람은 먼저 보내 안부를 전해 我会马上跟着去的 大家在那里见 뒤따라 갈 테니 다들 거기서 보게 据说幸福和成功是两码事儿 행복과 성공 이 둘은 별개라던데 如果这句话是正确的 我会享受一会儿再过去 그 말이 맞다면 난 더 즐기다 갈게 先举杯感受了悠闲再说 그냥 일단 잔을 들어 여유를 느껴 故意让自己更加懒惰 억지로라도 일부러 굼떠 只听着看着想听想看的东西 보고 듣고픈 것들만 보고 듣고 放松双眼像拥有了一切一样瞥视着 눈에 힘 빼고 이미 다 가진듯이 흘겨 像被追逐一样地活着很有问题 쫓기듯 사는 건 문제가 많은걸 就算大家都知道 还是把这当成理所当然的事情 알면서도 다들 당연한 것처럼 反正事情已经过去了都取消了吧 어차피 지나간 일들 다 취소시켜 勾画想要的人生 人生短暂 그려 원하는 삶 인생은 짧어 我是谁 这里又是哪里? 난 누군가 또 여긴 어딘가 其实我只是 알고 보면 난 그냥 总在这里站着 늘 여기 서 있는 거야 我也知道慢吞吞地活着 나도 알아 느리게 산다는 건 在这里比想象中的还要困难 여기선 말처럼 쉽지 않다는 거
|
|
|