|
- sasakure.UK ナキムシヒッポ 歌词
- sasakure.UK
- 僕が生まれたときに僕は
當我誕生的時候我 大声上げて泣きました 放聲大哭了 心無いともにからかわれ 被朋友無意的揶揄 夕日背にして泣きました 背對著夕陽哭了
當沒結果的戀愛宣告結束時 叶わぬ恋が終わりを告げ 和雲一起哭了 雲といっしょに泣きました 為了無法守護人的人的弱小 ヒトを守れぬヒトの弱さに 一直哭到天明 夜が明けるまで泣きました 不輸給雨 不輸給風
我想要成為像那樣的“人” 雨に負けない 風に負けない 腫得紅通通的 這雙眼看到了什麼? そんな“ニンゲン”に僕は為りたかったのです 你那 輕輕
悄悄 落下的 真っ赤に腫らした この目は何見た? 一滴 眼淚 きみが ぽつり 我會連你的份也一起哭 そっと 落とした 所以不要哭了相信我吧 ナミダ ひとつ 只要讓你全部的悲傷
都由我來讓它們流走就好了 きみの分まで泣くから 是不是因為神的懲罰遊戲 泣かないで僕を信じてよ 讓眼淚誕生了呢 きみのカナシミは全部 那樣的話是多麼諷刺呢 僕が流してしまえばいい 世界讓我變成了個愛哭鬼了呢。
一定是的。 カミサマの罰ゲームで 被人冠上重罪 ナミダって生まれてきたのかな 聲音慌亂的哭了 ならばとんだ皮肉だね 被曾相信的事物背叛 世界が僕をナキムシにしたんだね。 仰望著天空哭了
迷失在正確的迷宮中 きっと。 不知道這裡是哪裡哭了
知道了永遠的離別的意義 人に重い罪を着せられ 就算沒什麼意義還是哭了 声をあらげて泣きました 我會連你的份也一起哭 信じたものに裏切られて 所以不要哭了相信我吧 空を見上げて泣きました 明明如果能把你全部的悲傷
都承擔下來的話就好了 正しさの迷路に迷い込み 如果有著和☆數量相同的悲傷 ここはどこかと泣きました 存在的話那就哭泣相同的次數就好 永遠の別れの意味を知り 為了要讓你變成笑臉 意味など無くとも泣きました 世界讓我變成了個愛哭鬼。
越過悲傷的換日線 きみの分まで泣くから 約在水平線上見面吧 泣かないで僕を信じてよ 一定是淚水也乾掉的時候了吧 きみのカナシミを全部 雖然裝作堅強 實際上卻很脆弱 我知道的 受け止められたなら良かったのに 因為只要用藏不住的眼淚 將軟弱的心
藏起來讓它流走就好了,是啊- ☆の数だけカナシミが 我會連你的份也一起哭 あればその数だけ泣けばいい 所以不要哭了相信我吧 きみが笑顔に成るために 明明如果能把世界全部的悲傷 世界が僕をナキムシにしたんだ。 都承擔下來的話就好了
可不可以將你的眼淚 カナシミの日付変更線こえて 分給我一半呢? 水平線で落ち合おう 為了能和你兩個人一起哭泣 きっとナミダも乾くころだろう 世界讓我變成了個愛哭鬼。
我會連你的份也一起哭 強がったって 本当は弱いの 知ってるの 所以不要哭了相信我吧 隠せないナミダで 弱いココロ 不管再怎麼難過的時候 隠して流してしまえばいいから、そう― 只要跟我一起哭就好了
是否為了變成用心情連起架出的橋 きみの分まで泣くから 才會有眼淚存在呢 泣かないで僕を信じてよ 為了能和你兩個人在一起 世界中のカナシミを 世界讓我變成了個愛哭鬼了呢。 受け止められたなら良かったのに 一定是的。
一定是因為那原因的。 きみの涙をはんぶんこ 僕にわけてくれませんか? きみとふたりで泣けるように 世界が僕をナキムシにしたんだ。
きみの分まで泣くから 泣かないで僕を信じてよ どうしても悲しいときは 僕といっしょに泣けばいい
気持ちつなぐ架け橋に なるためにナミダがあるのかな きみとふたりで居られるように 世界が僕をナキムシにしたんだね。
きっと。
きっとそんな理由だ
|
|
|