|
- NEE 本当は泣きそうです。 歌词
- NEE
- それはモノクロに
那是无色的(单色胶片) 君とぶらりネオンの交わし合い 与你在争相辉映的霓虹灯中漫步 雑に飛び出す不安の中 在杂沓而至的不安中 僕は今日も仕事の帰り 在今天依旧下班回家 割り切れない貴方にグンナイ 百思不解 与你道了Good Night 言えない聞こえない見えない 如鲠在喉 充耳不闻 熟视无睹 噛み締めた日常に僕は 在咬紧牙关的日常里 我啊 甘い香りに釣られた 被甜蜜的香味所吸引 例えば2人がいない世界 假如这是两人都不存在的世界 止まってるままのデカい未来 就这样停止的巨大未来 詰っまたままの排水口はねぇ 就像那样堵住的排水口啊 どうすんの? 茫然不知所措 どうやんの? 茫然莫知所措 どうなんの?って 怎么办? 君はいつも通りのようだ 你如往常一般 何も変わらず眠りについた 依然如故安然入睡 アホみたいなその顔にキスを 悄悄亲吻你那像傻瓜一样的脸庞 でも気づいてくれやしないけどね 但是你却并没有注意到呢 今日も届かない貴方に 我的心意依旧无法传达 夜は冷え込んできたのさ 夜里慢慢转凉 まだ見ない世界で僕は 在尚未看清的世界里 我啊 歌えない歌えない 声嘶力竭 唱不出来 あの小さな体は今日も 那娇小的身体 在今天也 浮かんで踊って恥じんで 行く 漂浮着起舞 羞答答地走 止めないでって大きな存在に 别停下来 去成为伟大的存在 僕は息を飲み込んだ 我屏住了呼吸 もう信頼の無い正解 已经 失去信任的正确答案 寒風に吹かれ僕は宙ぶらりん 寒风吹动我于宇宙中翻飞盘旋 携帯の寿命を気にしていた 很是在意手机的寿命 貴方を見守る 默默守候着你 孤独と孤独の忠実 孤独与对孤独的忠诚心(?) 堪らず走った無人の駅 忍受不了 在无人的车站奔跑着 とにかく今日も遠くを眺めて 无论如何 今天也向远方眺望着 ため息を吐いたそれだけ 但那仅仅是 叹了一口气 あのね 那个啊 「僕は君に何をしたのさ?」 “我对你做过什么吗?” 考える暇も無い 连思考的空隙都没有 例え、 假如说 夜になっても許されないなら 黑夜悄然将至之时 也不被原谅的话 ここでサヨウナラ 那就 就此道别吧 俯きすぎた君の前で僕は 在你面前俯首的我啊 また髪も伸びてきたのはさ 头发还会再长长的啊 目も合わせれないほどに 无法对上你的视线 那双眼 美しくなったの 美得动人 だから聞いて 所以 听我说 こんな日々の真っ最中 这样的日子正迎来最盛时刻 僕は宙に舞ってしまいそうで 我就像在宇宙中起舞一般 救いの無い今を 在毫无救赎可言的如今 生きていたいから 因为还想继续活下来啊 嗚呼 啊啊啊 悲しくなって 变得悲伤欲绝 笑ってみたって 那就试着去开怀大笑吧 本当の君はそこに居なくて 即使真正的你并不在那里 頑張ったフリで 所以装作努力的样子 今日も終わるよ 今日也将画上句号 寂しく無いけど 虽然 并不感到寂寞 本当は泣いきそうです。 但却如吞声忍泪般。(但是我真的要哭了。)
|
|
|