|
- 伍夜233 MILABO 歌词
- 伍夜233
不想歌唱是因为我不愿展露 バレたくはないから 歌わないけど 并不是没有想过 想ってないとかじゃないの 对总是考虑着离别的人生 いつも御別ればかり 考える人生も 我也是积极到高兴 積極的に嬉しいから 若是相见一定不足以弥补 会えばきっと足りなくて 这到断片为止都用歌词去记忆的对话 会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの 你面向我了 向いてくる 那忧郁的炯炯目光吸引着我 引っ付く横長の目 鬱陶しいけど 我已经懒得躲闪 逃げる準備に疲れたわ 无论触碰你多少次 あなたに幾度も 触れたって 頓知大概都会有一丝闪念 大体ちょっとだけ 頓知 使得我藏匿这爱胡思乱想的内心 空回りの本心 隠せちゃう 不要去了解我 也不要用因果报应咒骂我 あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 不要去了解我 也不要用因果报应咒骂我 あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 不要去了解我 也不要用因果报应咒骂我 あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 不要讨厌我 あたしのこと嫌わないで 已经抑制不住了 举止皆在动摇
要是不来点节奏 这对话也显得乏味 もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに 因为害怕霓虹灯 若能将其换成古典吉他 リズムがなきゃ 話も味っけない 我依然能继续这羞涩的舞蹈 ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら 一直都是肤浅的样子 我还不想回去 まだ 恥ずかしく踊れるから 所以别说了 身体已经习惯不了了 ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど 会改变的 我啊 会更努力的 言わないで もう身体に慣れない 呐,亲眼见证吧 哪怕只是这份欲求 変わってゆくから 私ねもっと 你究竟是怎么想的 ねぇ、見届けて 欲しがりでも 并不是怕对你这样说会害羞
Happy的永远歌 どう思っているとか 是因为我觉得能对你唱出来了 请你等等哦 仅此而已 伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて 虽然马上又会再否定自己 ハッピーな永遠歌〜 若是把这个世界的歌都写到枯竭 告げそうになるから 控えさせてね それだけ 我还会留下一首希望你回眸的最终曲 またすぐ否定的になってしまうけど 是谁的睫毛 与这令人厌烦的日程表 もしこの世の歌を 書き終えても 夜还很长 拼了命只是为了灌醉 あなたに振り向いて欲しい 最後の歌〜 已经抑制不住了 举止皆在动摇 誰かのまつげと 草臥れたリスケ 要是不来点节奏 这对话也显得乏味 夜は長くて 酔うのに必死ね 因为害怕霓虹灯 若能将其换成古典吉他
呐,亲眼见证吧 哪怕只是这份欲求 もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに 不要去了解我 也不要用因果报应咒骂我 リズムがなきゃ 話も味っけない 不要去了解我 也不要用因果报应咒骂我 ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら 不要去了解我 也不要用因果报应咒骂我 ねぇ、見届けて 欲しがりでも 不要讨厌我
已经抑制不住了 举止皆在动摇 あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 若是旋律开始哭泣 这对话也显得乏味 あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 因为害怕霓虹灯 若能将其换成古典吉他 あたしのこと識らないで 因果応報叱らないで 我依然能继续这羞涩的舞蹈 私のこと嫌わないで 一直都是肤浅的样子 我还不想回去
所以别说了 身体已经没有共鸣 もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに 会改变的 我啊 会更努力的 リズムが泣きゃ 話も味っけない 睡吧 亲眼见证吧 哪怕只是这份欲求 zz ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら まだ 恥ずかしく踊れるから ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど 言わないで もう身体に鳴れない 変わってゆくから 私ねもっと 寝ぇ 見届けて 欲しがりでも zz
|
|
|