|
- 相沢 ねえ、ダリア (feat. 相沢) 歌词
- 吐息 相沢
- 諦め切ってしまった
已经死心放弃了啊 一つ、揺らぐ心の音 一拍 动摇的心跳声 淡く濡れてく すぐはだけてく 淡淡地逐渐浸湿 立即晕染开来 君だけは 「ねぇ ダリア」 只有你说着“喂 大丽花”(注:大丽花话语很多,这里选择“不安定”、“移情”之意)
もう、もう疲れたよ 已经 已经很累了啊 幼気な日々に疲れたよ 对令人怜爱的每一天感到疲倦了啊 想像 乞うたの 是在 祈求着想象吗 イヤホンの向こう踏まれた様 像是耳机的另一边被践踏那般 痛い 痛い うたれたよ 好痛 好痛 被打到了啊 期待しない 日々 廃れた様 在没在期待着的 日子里 变成废物 死体みたい 如何して? 像是尸体一般 怎么办? 「理解できないのさ」 “没法理解啊” 「どうして?」 “为什么?” 覚えた言葉で嘘を 以能够想起的话语作为谎言 煙纏う瞳すら 愛して 连那烟雾缭绕中的眼眸 也爱着 泣いてた君に 匙を 放弃 哭泣着的你 耳を 塞ぐ前に 将耳朵 堵上之前
諦め切って仕舞った 已经死心放弃了啊 一つ、揺らぐ心の音 一拍 动摇的心跳声 淡く濡れてく すぐはだけてく 淡淡地逐渐浸湿 立即晕染开来 厭わずに悪夢を 不厌其烦地做着噩梦 諦め切って終った 死心了一切便就结束了 二つ、語る物影の情 一缕 述说的隐秘情愫 映ら 溶けてく 只 ほどけてく 映照 逐渐溶解 只是 逐渐放手 君だけは 「ねぇ、ダリア」 只有你说着“喂 大丽花”
沈んだミルクと対峠路 被打翻的牛奶和相对的道路 君の素顔が 你的本来面貌 ひるんだ雫の回避を 畏惧着对水滴的回避 寂しくみえた 看上去很寂寞 優しいことだけ教えて 只将温柔传授与我 割れぬ花瓶や 完好无缺的花瓶或是 当たって砕けぬピアスが 即便磕碰也不会毁坏的耳环 愛おしくみえた 看上去是多么可爱 揃えた言葉で刺して 将整理好的话语刺下 独り霞む香りすら 愛して 连独自朦胧的香气 也爱着 重ねた毒を賭して 以多重的毒药作为赌注 「此処で、僕ら、きっと・・・」 “在这里 我们 一定……”
諦め切って仕舞った 已经死心放弃了啊 一つ、揺らぐ心の音 一拍 动摇的心跳声 淡く濡れてく すぐはだけてく 淡淡地逐渐浸湿 立即晕染开来 厭わずに悪夢を 不厌其烦地做着噩梦 諦め切って終った 死心了一切便就结束了 二つ、語る物影の情 一缕 述说的隐秘情愫 映ら 溶けてく 只 ほどけてく 映照 逐渐溶解 只是 逐渐放手 君だけは 「ねえ、ダリア」 只有你说着“喂 大丽花”
諦め切ってしまった 已经死心放弃了啊 酷く曇る心の音 极其模糊的心跳声 淡く濡れてく すぐはだけてく 淡淡地逐渐浸湿 立即晕染开来 厭わずに悪夢を 不厌其烦地做着噩梦 翳る 苦悩や私情が 表情蒙上阴霾 苦恼或是私情 僕を締める その日の音 将我束缚 那一天的声音 清く正しく 今、壊れゆく 清白正直地 如今 去破坏吧 君だけが 只有你
諦め切って仕舞った 已经死心放弃了啊 一つ、揺らぐ心の音 一拍 动摇的心跳声 淡く濡れてく すぐはだけてく 淡淡地逐渐浸湿 立即晕染开来 厭わずに悪夢を 不厌其烦地做着噩梦 諦め切って終った 死心了一切便就结束了 二つ、語る物影の情 一缕 述说的隐秘情愫 映ら 溶けてく 只 ほどけてく 映照 逐渐溶解 只是 逐渐放手 受け取めて 接受吧 「ねえ、ダリア」 “喂 大丽花”(翻译:ピーマンへイター)
|
|
|