|
- H△G アイロニ 歌词
- H△G
- 少し歩き疲れたんだ 少し歩き疲れたんだ
有些走累了啊 有些走累了呢 月並みな表現だけど人生とかいう長い道を 虽然以那么平凡的表现 来形容人生漫长的道路 少し休みたいんだ 少し休みたいんだけど 想稍稍休息下呢 虽然想稍稍休息一下 時間は刻一刻(こくいっこく)残酷と 私を引っぱっていくんだ 可是时间每时每刻都这样残酷 将我紧拖著前行
yeah—yeah—
うまくいきそうなんだけど うまくいかないことばかりで 虽然看似顺利地进行着 但其实全是不顺利的事 迂闊(うかつ)にも泣いてしまいそうになる 情けない本当にな 因此一塌糊涂地哭起来 真的很是丢人啊 惨めな気持ちなんか 嫌というほど味わってきたし 这样悲惨的感受 已经不想再次体验到了 とっくに悔しさなんてものは 捨ててきたはずなのに 明明应该将悔恨的 早早丟弃掉
絶望抱くほど悪いわけじゃないけど 虽然也不是感到绝望般 那样得差劲 欲しいものはいつも少し手には届かない 但是想要的東西 却永远得不到手 そんな半端(はんぱ)だとね なんか期待してしまうから 对这样沒用的傢伙 为何会有所期待呢 それならもういっそのこと ドン底まで突き落としてよ 既然如此不如干脆 就将它推入谷底吧
答えなんて言われたって 人によってすり替わってって 即使要说出些什么答案 因人不同也会有所改变 だから絶対なんて絶対 信じらんないよ ねぇ 所以绝对之类的绝对 是不能相信的 对吧 苦しみって誰にもあるって みんなのわかってるから何だって 谁都会有苦楚 说着那些什么都明白 なら笑って済ませばいいの? もうわかんないよバカ! 那就笑着应对过去就好了吧?我不知道该怎么办啦 笨蛋!
散々言われてきたくせに なんだ、まんざらでもないんだ 明明是被狠狠地说了一番 但却未必就是这样 簡単に考えたら楽なことも 難関(なんかん)に考えてたんだ 将简单思考起来很容易的事 也当做难题考虑了 段々と色々めんどくなって もう淡々と終わらせちゃおうか 种种的事情都越发麻烦 让一切都淡泊结束吧 「病んだ?」とかもう嫌になったから 「病了吗?」之类的已经受够了 やんわりと終わればもういいじゃんか 能温和地结束不就好了吗
夢だとか希望とか 生きてる意味とか 梦也好希望也好 亦或是生存意义 別にそんなものはさして必要ないから 那些东西也并不是 没有必要存在 具体的(ぐたいてき)でわかりやすい 機会をください 请给我具体易懂的 这样的机会啊 泣き場所探すうちに もう泣き疲れちゃったよ 在寻找哭泣的地方时 就已经哭累了啊
きれいごとって嫌い だって期待しちゃっても形になんなくて 讨厌华而不实的話 期待着却捉不到蛛丝马迹 「星が僕ら見守って」って 夜しかいないじゃん ねぇ 要说「星星守护着我们」 那也就只有晚上 对吧 君のその優しいとこ 不覚(ふかく)にも求めちゃうから 你的那份温柔 我在不知不觉中渴求着 この心やらかいとこ もう触んないでヤダ! 这颗心的柔软 请别再触碰了 不要了啊!
もうほっといて もう置いてって 不要再管我了啊 就这样丟下我吧 汚れきったこの道は もう変わんないよ嗚呼 弄脏了的这条路 已无法改变了啊
疲れちゃって弱気になって 逃げ出したって無駄なんだって 因疲倦而变得懦弱了 想逃离也是白费力气 だから内面耳塞いで もう最低だって泣いて 所以内心堵塞着耳朵 已是最糟了而哭泣着 人生って何なのって わかんなくても生きてるだけで 人生又是什么呢 只是不明不白地活着 幸せって思えばいいの? もうわかんないよバカ! 认为这即是幸福就可以了吗? 我不明白了啊 笨蛋!
|
|
|