|
- ナノウ うたうたいのうた 歌词
- ナノウ
- ラララ 僕のご主人は歌唄い
啦啦啦 我的主人是歌手 誇らしげな顔して言葉を吐く 露出得意的表情在说话 くだらないと人は言う ありふれた歌 「沒有价值」人们这样说 普普通通的歌 まだ僕らが幸せだった頃の話 是我们还很幸福时被说的话
一整天和桌子对峙着 一日中机と睨めっこして 胡乱记下脑海中的音符 頭の中の音を描き殴る 不管是快乐的事、悲伤的事,还是讨厌的事 楽しい事も悲しい事も嫌な事も 全都乱七八糟的涂在五线谱上 ごちゃ混ぜに五線紙を塗り潰す 若是在歌声中哪里都去的了 变成什么也可以的 歌の中なら何処へでも行けた 何にでもなれた 比如像是月球的背面 还有梦的尽头 例えば月の裏側とか 夢の終わりとか 继续演奏着旋律 为了还没见到的谁 メロディーを奏でていく まだ見ぬ誰かの為に 就算知道传达不了仍是 届かないと知っていても 来吧!声嘶力竭的唱吧! さぁ 声を枯らして唄うのさ 无论是寂寞还是温暖 大家都忘了吧 寂しさも温もりも 皆忘れて 不过一到早上就回复原状了 でも朝になったら元通り 看呐!今天也逐渐亮了起来 ホラ 今日もまた夜が明けていく 啦啦啦 我的主人是歌手呀
唱歌的次数渐渐变少了 ラララ 僕のご主人は歌唄い 偶尔像是在回忆似的抱起我 少しづつ唄うのが減ってきて 露出满足的表情一边说着话 たまに思い出したように僕を抱え 已经不再唱歌了 即使是在会哭泣的夜晚 満足げな顔して言葉を吐く 还是那孩子在夸奖我 在相当高兴的夜晚也是 もう唄う事がなんにも無いと 泣いていた夜も 要是可以实现的话希望再一次回到那个时候 あの子が褒めてくれたんだと 喜んだ夜も 很想唱一唱没有价值的歌 叶うならもう一度 あの頃に戻って 呐!那声嘶力竭的高歌吧! くだらない歌を唄いたい 连那样的事情也有些令人疲倦了 ねぇ 声を枯らして唄う事 紧紧闭上的眼皮 在那深处 それさえも少しだけ 疲れてしまった 压抑不住的泪珠落下 ぎゅっと閉じた瞼 その奥で 啊 如果这就是你所希望的事情 堪えきれず 涙落ちる 那就举起双手庆祝吧!
为新生活而干杯 あなたが望んだ事ならば 就算我不在那里也是 諸手を挙げて祝いましょう 可是主人您在想什么呢? 新たな門出に乾杯を 突然就站了起来 そこに僕が居なくとも 说着「还有重要的事情没唱」 ところがご主人 何を思ったか 接着抓起我的爪子 いきなり立ち上がり 啦啦啦 我的主人是歌手呀 「まだまだ大事な事を唄っていない」と 露出得意的表情打开箱子 僕を手に取って 来吧!声嘶力竭地唱吧!
无论是寂寞还是温暖 大家都忘了吧 ラララ 僕のご主人は歌唄い 接着一到早上就又是新的开始 誇らしげな顔してケースを開けた 看呐 每天都会继续唱下去~~~ さぁ 声を枯らして唄うのさ 都会继续唱下去~~~ 寂しさも温もりも 皆忘れて そして朝になったら新しい 毎日がホラ 続いてゆく
続いてゆく
|
|
|