|
- 小緣 letter song 歌词
- 小緣
- 初めて歌った日 君は優しく笑った
第一次唱歌的那天 你温柔的笑了 君の笑顔を見たくて 今まで歌い続けてきた 因为想要看到你的笑容 我才一直唱到了今天 不器用な私をいつも 静かに見守ってくれて 你总是静静地守护着笨拙的我 こんな私のそばにいてくれてありがとう 你一直在身边陪伴着这样的我 好きな人と歩いた场所も 不再回头看与喜欢的人走过的地方 その时见た景色も 还有那时看见的景色 振り返らず 不要回头 今を駆け抜け 只专心奔驰于当下 私は何と出会うの 我将会遇见些什么呢 立ち止まるほど 有时驻足不前 意味を问うほど 有时询问意义 きっとまだ大人ではなくて 我一定还没有成为大人吧 今见てるもの 现在所看到的事物 今出会う人 现在所遇见的人 その中でただ前だけを见てる 在这之中我只凝视着前方 10年后の私へ 给十年后的我 今は幸せでしょうか? 你现在幸福吗? それとも悲しみで 还是因为悲伤 泣いているのでしょうか? 不禁哭泣呢? けどあなたの傍に 不在你的身旁 変わらないものがあり 还是有不会改变的事物 気付いていないだけで 只是在你没发觉的情况下 守られていませんか? 悄悄地守护着你不是吗? 过ぎし日々に 想いを预け 把思绪寄托于流逝而过的日子中 时间だけ ただ追いかけてく 只有时间不停追赶 背に寄り添った 谁かの梦に 挨在背上的某人的梦想 振り向ける日がいつか来るのかな 总有一天必须面对它吗 10年后の私へ 给十年后的我 今は谁を好きですか? 你现在喜欢的是谁呢? それとも変わらずに 还说是跟以前一样 あの人が好きですか? 继续喜欢着那个人呢? けどいつか知らない谁かを爱する前に 不过在爱上还不认识的那个人之前 自分のことを好きと 你已经能够 言えるようになれましたか? 自然地说出喜欢自己了吗? 大切な人たちは 重要的人们 今も変わらずいますか? 现在也依然不变地待在身边吗 それとも远く离れ 还是说各自离开 それぞれ歩んでいますか? 走向不同的方向了呢? けど そんな出会いを 不过在不断重复着 别れを 缲り返して 相遇以及分离后 「今の私」よりも 你有没有变得比「现在的我」 すてきになっていますか? 还要来得更棒呢? 10年后の私へ 给十年后的我 今がもし幸せなら 如果你现在很幸福的话 あの日の私のこと 那天的我 思い出してくれますか 你还会想起吗 そこにはつらいことに 虽然那里只有因为太过辛苦 泣いた私がいるけど 而不禁哭泣的我 その涙を优しく 不过还是请你温柔地把那天的眼泪 思い出に変えてください 全都转化成回忆
|
|
|