|
- Gumi 透明エレジー 歌词
- n-buna Gumi
最上层的你一个人 最上階に君が一人 摇曳的身影 一直 一直 揺れる影が ずっと ずっと 「我们的爱 已经再也找不到了吧」 「ずっと、僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」 透明哀歌
吞咽话语的声音 屏住呼吸 独自在街上 透明エレジー 与日落后的夜色融合 在喉咙深处 现在 开始坠落
关于昨天的忘记了 言葉を飲み込む音 息を止めた 街中に一人 关于明天的也不能?想起?来 暮れた夜を混ぜては 喉の奥に 今 落としてゆく 啊 已经很痛 疼痛什么的 声音确实正在传递着
讨厌你 讨厌什么的 话语沾上锈迹就听不到了呀 昨日の事は忘れました 爱?不存在?疼痛的病情 歌曲和色彩 还有六十八夜的 明日の事も思い?出せ?なくて? 是啊 就此作别了吧 我送你离开
从最上层看到的景色 落下的影子 一直 一直 一直 あぁ もう 痛い 痛いなんて 声は 確かに届いてたんです 「我们的声音也是能够听到的已经不存在了对吧?」 君が 「嫌い」 きらい なんて 言葉 錆(さび)付いて聞こえないや 言语正在生锈的声音 蒙上雾气 心的深处 愛? のない? 痛い容態 唄も色も まだ六十八夜の 在朝霞色之中 独你一人 又一次变得透明 そう、これでお別れなんだ 僕が 君に 送る 鼓动之音只在一个
封闭的房间 之中响起 最上階から見た景色 落ちる影が ずっと ずっと 话语也 说不出 像说不出一样 我确实就存在于此处 「ずっと僕らの声も、もう聞こえてはいないでしょう?」 看不见你 看不见什么的 如今也习惯了 不会离开了
已经很痛 疼痛的病情 在耳朵深处还是那一天的话语 言葉の錆びてく音 霧のかかる心の奥底 啊 就此道别什么的 那样的你的声音也 朝焼け色の中に 君は一人 また透けてくだけ 呐
那一天祈求的言语已经渗入耳中了 鼓動の音は一つ限り 情绪也切断了「拜拜拜」 閉め切った部屋の中で響く 其实是想要什么来着?
灰尘蓄积着的许多年 我 你 我已经舍弃了 言葉も出ない 出ないような 僕は確かにここにいたんです 还有 啊 君を 見ない 見ないなんて 今も染み付いて離れないよ 心中黑暗的 黑暗深处的 在底下好好隐藏着的 もう痛い 痛い容態 耳の奥で まだあの日の言葉が 现在已经太迟 太迟什么的 事到如今才明白了过来 あぁこれでお別れなんて そんな 君の声も 啊 已经讨厌 讨厌着的啊 我和你也是 全部 全部 全部 ねぇ 「透明了消失了变得不存在了」
话语也 说不出 像说不出一样 声音确实正在传递着 あの日願った言葉がもう 耳に染み込んじゃって 现在也是讨厌 讨厌之类的话语 太过靠近 反而听不到了啊 気持ちも切って「バイバイバイ」 已经很痛 疼痛的病情 歌曲和色彩 还有六十八夜的 何を欲しがったんだっけ? 是啊 就此作别了吧 我送你离开 塵(ちり)も積もって 何年間 僕が 君が 僕が捨てちゃったんです 回荡着 溶于夜空中 透明哀歌 まだ あぁ
心の暗い暗い奥の 底にほんとは隠してたんです 今じゃ遅い 遅いなんて 今更知っちゃったんだ あぁ もう 嫌い 嫌いなんだ 君も 僕も 全部 全部 全部 「透けて消えてなくなって」
言葉も出ない 出ないような 声が確かに響いてたんです 今も嫌い 嫌いなんて 言葉近すぎて聞こえないや もう痛い 痛い容態 唄も 色も まだ六十八夜の そう これでお別れなんだ 僕が 君に 送る
響く夜空に溶ける 透明哀歌
|
|
|