|
- 絃鳥 POKER FACE 歌词
- 絃鳥
- 叩いた 扉の 数だけ 涙を選ぶ
敲响了很多扇门扉 最后选择了哭泣 隠した 心の 影だけがそう 焼き付いた 就这样给掩饰的心 留下了阴影 だけどね また何か 壊してしまう 夢だけを求めていた 但是啊 仍是不小心毁坏了什么 只是盼望着梦想 痛い 痛い 痛い のはなぜ? 好痛 好痛 好痛 这是为何? I feel myself's breaking apart 我感到自己正在崩离破碎 遠い春の日差しに包まれたまま 任由自己被春日的阳光包裹 like a hide and seek 繰り返す 像捉迷藏一样 反反复复 見えそうで 映らない your POKER FACE 好像看得见却捉摸不透 你那张毫无表情的面孔 I don't know how to touch your heart 我不知道该如何触碰你的内心 忘れたくて 泣きたくて でもできなくて 想要忘记 想要哭泣 却是无法 like a sunshine まだ 演じてる 想阳光一般 仍在扮演着 そんな POKER FACE my POKER FACE your POKER FACE 那般毫无表情的面孔 我的 你的 暴いた 言葉の 数だけ 涙に暮れる 倾诉了很多言语 最后选择了活在眼泪中 愛した 心の 傷だけがそう 焼き付いた 就这样给爱着的心 烙上了伤口 4seasons will hide your everything 四季会藏起你的一切 春の音 夏の声 春天的音 夏天的声 秋の色 冬の夢 秋天的色彩 冬天的美梦 4seasons will break your everything 四季会击溃你的一切 春の傷 夏の痕 春天的伤 夏天的痕 秋の棘 冬の影 秋天的棘刺 冬天的阴影 だけどね また誰か 泣かせてしまう 夢だけを信じていた 但是啊 仍是不小心弄哭了谁 只有相信着梦想 痛い 痛い 痛い のはなぜ? 好痛 好痛 好痛 这是为何? I feel myself's breaking apart 我感到自己正在崩离破碎 淡い春の日差しに焼かれ続けて 任由自己继续被春日的阳光照射 think day and night わからない 日以继夜思考着 仍是不懂 どこまでも 不確かな your POKER FACE 无论到哪都是不真实的 你那张毫无表情的面孔 I don't know how to touch your heart 我不知道该如何触碰你的内心 伝えたくて 知りたくて でもできなくて 想要传达 想要知晓 却是无法 until we can see the sunrise again 直至我们能再次看见日出 keep trying POKER FACE my POKER FACE your POKER FACE 继续尝试 我的面孔 你的面孔 本当は 本当は 本当は…… 真的 真的 真的......
|
|
|