- Navy Blue Self Harm 歌词
- Navy Blue
- Self harm is not the way to go
自我伤害绝非妥当出路 It's just a way to cope lately 只是抗衡失望的下策 Self harm by the pound 自我摧残后患无穷 Every mile stretch further than I thought 每一步都愈加拖沓 These thoughts working on me tough 这晦暗的念头伤我至深 I'm managing the cost, what it cost to go there? 我竭力对抗 要如何才能彻底解脱? I'm left lost, left last to figure out what I saw 我迷失在此 试图搞清状况 See me December with my flaws laid out 十二月 你已窥见我劣迹斑斑 Gotta chant, cause most of my memories in a vault 只得诵念祷文 以追溯往昔记忆 Searching for some peace, I held it all along 寻求安宁 它实则一直在我内心 All this weakness cannot measure, I'm at fault 我曾误以为缺点可以丈量 Hairdresser dawn with feathers of a harp 人面鸟身女妖的羽毛被梳理着 My pops thinking of me, trust I felt him on the wall 隐隐中我感受到父亲的在天之灵 These issues just reflect what I was taught 遭遇的难题影射儿时所学 Toilet tissue, wipe my eyes, I wipe my nose, don't let me fall “擦干眼泪和鼻涕 别摔跤” When I fell I should've known I knew it was in time 又一次陷入窘境 我应明白这迟早会降临 Can only call my momma 只能给妈妈打电话了 I should've hit the dro', the only way I face these problems 药物麻痹我对烦恼的知觉 Through the haze of smoke lately, just being honest 我承认近来沉湎于吞云吐雾 That's why I cry in front my lady, blazing like a comet 我嗑嗨了 这便是我在挚爱面前大哭的原由 Fear in loathing at its source I couldn't even promise 惟恐我无法履行承诺 Breaking em, just hurt to know I flourish, treat me kindly 你见不得我好 请对我宽容以待 I deserve to be at peace, the decency remind me 我心安理得享受这份清净 At my core I'm just the same little boy touring 和同伴们共处时仍童心未泯 Angels rejoice when Sage reach the point on this timeline when grace is anointed 待某日水到渠成 天神会为我喝彩 Time flying by, they greet me with appointments 光阴流转 我使命加身 Disappointment, no façade to what the point is 失望伴随 头绪全无 I was busy being poignant 我也时常刻薄待人 Self harm is not the way to go 自我伤害绝非妥当出路 Just a way to cope lately 只是抗衡失望的下策 Let me know 让我明白 Self harm is not the way to go 自我伤害绝非妥当出路 Just a way to cope lately 只是抗衡失望的下策 Such a shame, yeah 多么耻辱 Self harm is not the way to go 自我伤害绝非妥当出路 Just a way to cope lately 只是抗衡失望的下策 Sometimes, sometimes I feel like there's nowhere to call home 有时 我感觉无家可依 Sometimes I feel like there's nowhere to call home 有时 我感觉无家可依 My own home got ghosts that I brought in here, get 'em out 房子里裹挟着我的心魔 快赶它们出去 My own home got ghosts that I brought in here, get 'em out 房子里裹挟着我的心魔 快赶他们出去 My own home 我的家.. (Where you going? Home) (”你去哪?“ "回家”)
|
|