|
- 結束バンド なにが悪い 歌词
- 結束バンド
- 鳴り止まなくてなにが悪い
响个不停有什么不好 青春でなにが悪い 青春有什么不好
ねぇどうして止まらない 为什么这停不下来 止めらんないリズムが 也无法停止的韵律节拍 身体の中 響いている 在我的身体中鸣响着 イヤフォンから流れるメロディだけが 唯有从耳机里流出的音律 僕を僕でいさせてくれた 让我成为了我
赤色に染まる空 天空染作赤红 僕の心は何色なんだろう 而我的内心又是什么颜色呢
おしえて 告诉我吧 僕は何処へ向かえばいい? 我该朝着何处前进? ずっと探していた 我一直在寻找着 大切な何かを(ほら!) 那对我无比重要的某物(看啊!) いつか失くしてしまうものばかりなら 倘若尽是总有一日会失去之物 強く刻んでおこう(今!) 就用力铭刻于心吧(如今!) 惨めな夜もバカ笑いも 无论是悲惨的夜晚还是傻笑度过的时光 あのね、その後が言えなかった日も 那个啊 还有那未道出后续的时光 (あいむ あらいぶ なう いぇ (现在我抵达了 すぷりんぐたいむ おぶ らいふ) 人生的春天) 鳴り止まなくてなにが悪い 响个不停有什么不好 青春でなにが悪い 青春有什么不好
ねぇどうして触れてみたい 为什么那想要触及 触れらんない未来が 却无法触及的未来 今日も僕を迷わせてる 如今也令我陷入迷茫 皆んなは知らないあのバンドの曲 大家都不知晓的那个乐队的歌曲 君にだけ聴かせたいんだ 我只想给你聆听
何もが悲しいほど綺麗で 一切都美丽得令人悲伤 なんかね寂しくなったよ 总感觉啊 变得寂寞起来了
机の上には無い僕らの答え 书桌之上没有属于我们的答案 ずっと隠していた 一直隐藏着的 大切な言葉を(今!ほら!) 那句无比重要的话语(如今!看啊!) 伝えなきゃなんだ 必须传达了啊
たとえば人と違う夢描くこと 比如与他人描绘不同梦想的事情 君と喧嘩したこと 还有与你曾经争嘴过的事情 全ては最高のプレゼント 这一切对我来说都是最棒的礼物 大人になった僕へのプレゼント 送给长大后的我的礼物 ねぇそう信じてんだ なにが悪い 如此坚信又有什么不好
おしえて 告诉我吧 僕は何処へ向かえばいい? 我该朝着何处前进? 心は透明だ! 心是透明的! 大切はここにある(ほら!) 重要之物就存在于此(看啊!) 心臓がうるさく僕に伝えんだ 心脏不停地告诉我 「行こうぜ ずっと先へ」(先へ) 「走吧 迈向更前方」(前方) 惨めな夜もバカ笑いも 无论是悲惨的夜晚还是傻笑度过的时光 あのね、その後が言えた日の笑顔も 那个啊 还有那道出后续的笑容 (あいむ あらいぶ なう いぇ (现在我抵达了 すぷりんぐたいむ おぶ らいふ) 人生的春天) 鳴り止まなくてなにが悪い 响个不停有什么不好 青春でなにが悪い 青春有什么不好
|
|
|