|
- NAKI History of the Moon 歌词
- NAKI
- 原曲: 東方永夜抄 / 千年幻想郷 ~ History of the Moon
月の向こう側に 光の花が 月亮背面的光之花 咲くことを知らない 不知道是否能开放
突破遮挡的云层所刻下的思念 遮る雲を抜けて 刻んだ懐かしさは 在微弱的月光中 わずかに届く明かりの中で 映照着我迷茫的心 迷う心 映した 在时间流逝的尽头 即使世界都褪去色彩 流れる時の果てに 世界が色あせても 你伸出的手的那份温暖 差し伸べられる手のぬくもりは 我会珍重的守护着 大切に守ってた 想要守望着你 纵使时间流逝
也不想要忘记 纵使没有黎明
无法看见真实 見つめられていたい 時が過ぎても 迷途的前面是雾霭朦胧的远方 忘れられたくない 夜明け無くしても 如果侧耳倾听的话
你是否能听见月亮转动的声音 真実は見えない 拥抱着虚幻 重叠的岁月 迷路の先は霞むほど遠く 似是微微摇晃的虚影 融于深邃的黑暗之中 耳をすましてれば 如果能够培育一棵实现愿望的种子的话 Can you hear the voices of the changing moon 无法更改的事唯有愿望本身
向天空许愿 希望能够传达给你
想要守望着你 幻に抱かれて 重ねた年月は 追求着满月的月光 淡くゆらめいて影のように 深い闇に溶けた 挨近的肩膀
你是否能看见真正的满月 望み叶える種を 一つ育てるのなら 不想要忘记 変わらぬことしか もう望まない 纵使是太过漫长永恒的转动 空に願いをかけた 君に願い届けた 我也想要走在你的身边
你是否能听到月亮转动的声音 見つめられていたい 満ちたはずの月明かり求めて 寄り添う肩越しに Can you see the true full moon
忘れられたくない 長すぎる永遠が廻っても 隣を歩みたい Can you hear the voices of the changing moon
|
|
|