|
- La Oreja de Van Gogh Inmortal 歌词
- La Oreja de Van Gogh
- Tengo aquí bajo el vestido bien escondiditos
我这儿有一条藏得非常好的裙子 tus besos malditos 你的淘气的吻 Mariposas que al alba de regreso a 黎明的蝴蝶 casa se venían conmigo 和我一起回家 Yo tengo aquí bajo la cama cada madrugada 这里我每天早上躲在床下 que la desdimos 默默地许愿 Tengo tantas cosas y ninguna esta en su sitio 我有如此多的事情然而没有一件事在你那儿
我藏在一个杯子里 Tengo aquí dentro de un vaso 那天早上的第一波海浪 la primera ola de aquella manaña 我藏在伴随探戈节奏起舞的发髻里 Tengo en uno de mis rizos el ritmo del tango 你永远都在跳舞 que siempre bailabas 在那些我们永远不会诉说的话语里 Yo tengo escrito en un suspiro aquellas palabras 我怀揣着一丝疑惑 que nunca dijimos 我有如此多的事情然而没有一件事在你那儿 Tengo tantas cosas y ninguna esta en su sitio 你走之后我明白了
时间不会和我成为朋友 Después de ti entendí 爱情很短 que el tiempo no hace amigos 遗忘很长 Que cortó fue al amor 我将会是照亮你的光 y que largo el olvido 我将会是一个伪装者 Seré tu luz 一盏照亮道路的路灯 seré un disfraz 任意一只蝴蝶 una farola que se encienda al pasar 极地的星星 Cualquier mariposa 独孤地来,独自离去 la estrella polar 我将会是你的味觉 que viene sola y muy solita se va 来自海洋的一个吻 Seré el sabor 一句快被遗忘的箴言 de un beso en el mar 我将是永垂不朽的 Un viejo proverbio sobre como olvidar 因为我就是你的命中注定 Seré inmortal 我枕头下有你的照片 porque yo soy tu destino 你站在圣克拉拉教堂前
牧师说了一千多词儿,我回答了他 Tengo aquí bajo mi almohada tu fotografía 我也很爱你 frente a santa clara 我打开了窗户 Dice más que mil palabras y yo le contesto 因为这样就可以让不能见到你的时间快快溜走 que también te amaba 我有如此多的事情 Yo tengo abierta la ventana 我把它们都铭记于心 por que así se escapa el tiempo sin verte 你走之后我明白了 Tengo tantas cosas 时间不会和我成为朋友 tengo todas en mi mente 爱情很短 Después de ti entendí 遗忘很长 que el tiempo no hace amigos 我将会是照亮你的光 Que cortó fue el amor 我是一个伪装者 y que largo el olvido 一盏照亮道路的路灯 Seré tu luz 任意一只蝴蝶 seré un disfraz 极地的星星 una farola que se encienda al pasar 独自到来又孤独地离开 Cualquier mariposa 我将会是你的味觉 la estrella polar 来自海洋的一个吻 que viene sola y muy solita se va 一句快被遗忘的箴言 Seré el sabor 我是永生的 de un beso en el mar 我将会是那颗 Un viejo proverbio sobre como olvidar 装点在你肌肤上的痣 seré inmortal 一只永远跟随着你的白鸽 Seré ese lunar 幸运的一击 que adorne tu piel 下午三点的咖啡 una paloma cerca de donde estés 一个使你疯狂的眼神 Un golpe de suerte 我将会是 el café de las tres 在火车上发出通知的声音 alguna mirada que te haga enloquecer 一种一切都会好起来的预感 Seré la voz 我将是永生的 que avise en el tren 哇哦哦 un presentimiento de que todo ira bien 我将是永生的 Seré inmortal 哇哦哦 (Wo-oh) 我将是永生的 Seré inmortal 因为我是你命中注定的人 (Wo-oh-oh) Seré inmortal Porque yo soy tu destino
|
|
|