|
- すこっぷ ローリーズルーム 歌词
- すこっぷ
- あたしローリー
我是Lowry 形通り生きるのは好きじゃないの 千篇一律的生活 才不是我所喜欢的 花のように 如花儿一样 ただひとり生きるのよ 孤身一人生存着
在这令人怜爱的房间里 愛おしいこの部屋で 有着赤色眼瞳的蔷薇花 赤い目したバラの花が 温柔地凝望着我 優しく見つめて 连这心中的痛楚 胸の痛み 和孤独都被消去 孤独さえも消していくの 越是甜美的蜜汁越是剧毒
虽然我很清楚 甘い蜜ほど毒があるの 可就这样在时过境迁中堕落下去也不错啊 分かってるけれど 若点亮了明灯 光芒便会在窗边闪烁 移ろうまま堕ちてくのも悪くないわ 色彩绚丽的我的房间
是为何呢 明り灯せば窓に煌めく 逐渐变得单调暗淡 色とりどりのあたしの部屋が 流着泪的是谁的眼睛? なぜだか 在颤抖着的是谁的手? モノクロに霞んでく 真正的我 在哪里呢?
请告诉我 Asystasia(赤道樱草) 泣いているのは誰の目? 青涩气息的勿忘草 震えてるのは誰の手? 恶作剧一般的谎言 本当のあたしはどこにいるの? 将你的声音 教えてアシスタシア 还有温暖逐渐忘却
将幸福的种子 播撒上水 青く匂う勿忘草(わすれなぐさ) 即便会发芽成熟 花朵绽放光辉 意地悪な嘘で 但不久之后终将渐渐枯萎 あなたの声 甚至在清冷的月光之下 温もりさえ忘れていくの 令人不安的这个房间里
破碎了的我的心已经 幸せの種 水を蒔いても 无法将声音传达过去 芽吹き色付き花咲き輝くけど 我是Lowry やがては枯れていくの 像花儿一样 独自一人
其实真的 月明かりの下でさえ 很寂寞啊 覚束(おぼつか)ないこの部屋で 在花儿的世界中被诱惑 壊れたあたしの心にはもう 虽然堕落下去也无所谓 その声届かないよ 比起那被粉饰的幸福
我更想要微小的愛啊 あたしローリー 心爱的这个房间 打开了门锁 花のように ひとりなの 总有一天我也能像花儿一般灿烂绽放
ほんとうは 寂しいよ
花の世界 惑わされ 堕ちていくのもいいけど 飾られた幸せよりあたしは 小さな愛が欲しいよ
愛しきこの部屋 鍵外して いつかはあたしも咲き誇れるように
-END-
|
|
|