|
- 鎖那 ニゲラの花束 歌词
- 鎖那
- 编曲:n.k
雨后的月台 雨上がりのホーム 沉浸在回忆中的我 思い出しているのは、僕 因为这印有波尔卡圆点飘动着的缎带
所看到的你 ポルカドットのリボン 眨眼的瞬间 揺らした君が見えた から 被按下的快门
仿佛涂上色彩的午后两点半 まばたきするんだ ❀还记得 那漫天飞舞的花瓣的名字 切られたシャッター 「好久不见了呢」竭尽全力才流露出的心情 色を塗られたような午後二時半 ❀你轻唤着花瓣的名字
用雪白的手轻抚道「稍微成长了呢」 ❀舞う、花びらの名前 覚えてる 光芒闪耀 「久しぶりだね」とこぼれた僕の精一杯さ 熟悉的街景 ❀君、花びらの名前 呼んでいる 沉浸在回忆中的你 「少し伸びたね」と白い腕がなでた 稍微大点的帽子 きらめいて 可以更好地遮阳 你笑着说
眨眼的瞬间 見慣れてた街並み 被按下的快门 思い出しているのは、君 仿若汽笛响起的午后四点半
❀还记得 那漫天飞舞的花瓣的言语 大きめの帽子は 「大城市是怎样的啊」晚风呼啸而过 日よけのためと笑う のだ ❀你轻唤着花瓣的名字
装作大人模样「踮起脚尖」 まげたきするんだ 心绪清明 切られるシャッター 其实 已经知道了呢 音が鳴るような午後四時半 一直低着头 真是对不起
眨眼的瞬间 ❀舞う、花びらの言葉 覚えてる 被按下的快门 「都会はどう?」つんとする夜の風が吹く 等待着那似褪色的首班车 ❀君、花びらの名前を呼んでいる ❀还记得 那漫天飞舞的花瓣的名字 「背伸びしてはさ」なんて大人のフリ 「和你很像的花呢」竭尽全力才提出的想法 ゆらめいて ❀你轻唤着花瓣的名字
我哭声道「遇见你真好」 本当はもう、わかってた 挥手目送着那逐渐变小的列车 うつむいてごめんね
まばたきするんだ 切られたシャッター 色落ちしたような始発を待つ
❀舞う、花びらの名前 覚えてる 「君に似た花」と差し出す僕の精一杯さ ❀君、花びらの名前 呼んでいる 「会えてよかった」僕は泣いてた 小さくなる列車手を振った ❀
|
|
|