|
- SOUND PALETTE I'm in L but 歌词
- Joob A SOUND PALETTE
- I’m in love but
I’m in love but 너가 보고 싶은 걸 어쩌면 怎么会这么想念你 I’m at work but I’m at work but 너가 생각나는 걸 툭하면 总是动不动就想起你 벗어나야만 해 该要摆脱了 난 잊어야만 해 我该要忘记了 우리 추억들이 아름답게 남을 수 있게 为着我们的回忆可以美好的留存 I do know I do know girl I know girl I know 그걸 알아서 正因为知道 난 일부러 我故意 또 다시 너에게로 가지 为了不再想你 않으려고 바삐 使自己变得忙碌 하고 싶던 일들을 다 하면서 살아 人生得意须尽欢 너가 들어올 틈 하나 없게 다 채워놔 把你曾存在的每个缝隙都毫无遗漏的填满 근데 왜 난 이렇게 우울한 밤을 보내는지에 대해 但是我为何独自目送着忧郁的夜晚 근데 왜 난 멍 때리는 시간이 점점 느는지 但是我为何发呆的时间与日俱增 시간이 지나면 지나갈 수록 더 随着时间的流逝 愈发(孤寂) 널 잊으려 노력하면 할수록 더 越想试着去忘记你(却难以忘记) 괜찮은 척을 할 수도 빌 수도 없어 想装作若无其事(却痛彻心扉) 어디에 몰입해도 너가 보여 yeah 无论思绪沉浸在何处都会突然想起你 Im in love but Im in love but 너가 보고 싶은 걸 어쩌면 怎么会这么想念你 Im at work but Im at work but 너가 생각나는 걸 툭하면 总是动不动就想起你 Im in love but Im in love but 너가 보고 싶은 걸 어쩌면 怎么会这么想念你 Im at work but Im at work but 너가 생각나는 걸 툭하면 总是动不动就想起你 잊어보려고 나 노력 안 했던 거 아냐 매일 每一天 并不是没有努力试着去忘记 머리 속을 비우고 나서 하루종일 잠에 취해 清空了脑海思绪 一阵天都沉浸在睡眠中 보기도 하고 친구를 만나 밤새 술을 마셔도 就算出去和朋友喝一整夜 대화 주제가 또 너로 변하잖아 내 삶에 我的人生对话的主旨又都变成了你 전부였던 너 그건 비유가 아니었어 曾是全部的你 并不是比喻句 거릴 걸을 때마다 나 자주 멈춰 서 每当我走在街上 总是突然止步不前 묻어있어 너의 흔적이 여기저기 这里那里到处沾满了你的痕迹 이제 와서 이러는 내가 너무 한심하지 现在这个样子的我让你觉得很寒心吧 있잖아 솔직히 말하자면 其实啊 如果说实话 나 너무 힘들어 이런 나를 안아줘 我很辛苦 请拥抱这样的我 아냐 난 이기적인 놈야 멀리 가 줘 不 我是个自私鬼 你还是走远些吧 하루 몇번씩 이렇게 너무 아퍼 一天要难过这样好几次 있잖아 솔직히 말하자면 其实啊 如果说实话 나 너무 힘들어 이런 나를 안아줘 我很辛苦 请拥抱这样的我 아냐 난 이기적인 놈야 멀리 가 줘 不 我是个自私鬼 你还是走远些吧 하루 몇번씩 이렇게 너무 아퍼 一天要难过这样好几次 Im in love but Im in love but 너가 보고 싶은 걸 어쩌면 怎么会这么想念你 Im in work but Im in work but 너가 생각나는 걸 툭하면 总是动不动就想起你
|
|
|