- DECO*27 帰想本能 歌詞
- DECO*27
- ダメになりそうなことがあればあるほど
雖說有覺得快要不行的時候 幸せになれるチャンスも増え 卻與此同時增加了獲得幸福的機會 ダメになりたくはないよでも望むんだ 想跟你安穩地走下去,不過又希望 二人が等しくツライ時を 能有一起渡過困難時光 目印なんかなくても 就算沒有明確的契機 僕らはまた會える好きになれるよ 我們還是會相遇然後喜歡上對方 僕だって君だって失ってないから 不管是我還是你,都不想失去對方 互いの心へ帰る帰想本能 我們有回到彼此心中的帰想本能 傷付いて傷付けてそれでも良いから 就算偶爾會讓彼此傷心也沒關係 ただいまを言い、おかえりを聞きたい 只希望在回家的時候能夠聽到你說「歡迎回來」 ..music.. たまに泣きそうなことがあれば 偶爾遇到想哭的時候 「なるほど好きなんだな。」と思えるから 「原來如此、我果然很喜歡你啊」不自覺就會浮出這樣的想法 たまに泣かせて欲しいよ 有這種想法的我,偶爾也想被你弄哭 こんなことを願う僕はたぶんバカさ(笑) 有這種想法的我,大概是個笨蛋吧 目印があるとすれば 如果存有標記的話 君の大好きな僕のシャンプーの香りだよ 應該就是你很喜歡的,我的洗髮精香味吧 「僕だって君なんて実は好きじゃない!」 「其實我根本就不喜歡你啦!」 互いに強がり合う武裝本能 總是互相逞強的武裝本能 お詫びはカフェラテ 賠罪用的,是咖啡拿鐵 「アタシ安上がり(笑)」 「我還真是好對付(笑)」 ああ。僕の目印はこの笑顔。 我努力的目標就是這個笑容 僕だって君だって失ってないから 不管是我還是你,都不想失去對方 互いの心へ帰る帰想本能 我們有回到彼此心中的帰想本能 傷付いて傷付けてそれでも良いから 就算偶爾會讓彼此傷心也沒關係 ただいまを言い、おかえりを聞きたい 只希望在回家的時候能夠聽到你說「歡迎回來」 ..music.. ただいまを言い、おかえりを聞きたい 只希望在回家的時候能夠聽到你說「歡迎回來」 終わり
|
|