最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

シャルル【v flower】 シャルル【バルーン】

シャルル 歌詞 v flower バルーン
歌詞
專輯列表
歌手介紹
バルーン シャルル 歌詞
v flower バルーン
さよならはあなたから言った
再見自你的口中說出了
それなのに頬を濡らしてしまうの
儘管如此卻還是沾濕了臉龐
そうやって昨日の事も消してしまうなら
若能就那樣抹消掉昨日種種的話該多好啊
もういいよ笑って
已經夠了呀笑起來吧
花束を抱えて歩いた意味もなく
懷抱著花束行走在路上
ただ街を見下ろした
並無意義只是俯瞰了下街道
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
這樣便能將這顆心拋卻丟在那理想的邊境上而後遠去
もういいか
已經可以了吧
空っぽでいようそれでいつか
就這樣行屍走肉的吧不知不覺間成了那副模樣
深い青で満たしたのならどうだろう
若是被深深的藍所填滿了又會變得如何呢
こんな風に悩めるのかな
仍會像現在這般似的苦惱不已嗎
愛を謳って愛を謳って雲の上
在謳歌著愛的雲端之上
濁りきっては見えないや
污濁什麼的一定是看不見的吧
嫌嫌遠く描いていた日々を
討厭討厭談論著遠遠描繪那副場景的過往日子
語って語って夜の群れ
於夜晚聚集在一起
いがみ合ってきりがないな
彼此之間卻都只有永無止境的仇視呢
否否笑い合ってさよなら
沒什麼啦還是相互笑笑說再見吧
朝焼けとあなたの溜息
朝霞伴著你的一聲嘆息而升起
この街は僕等の夢を見てる
這條街道則正窺探著我們的夢
今日だって互いの事を忘れていくんだね
終於到了可以彼此相忘的今天了呢
ねえそうでしょ
吶你說對吧
黙っていようそれでいつか
就這樣沉默無言著吧
苛まれたとしても
不知不覺間便成了那副模樣就算會被苛責也好
別に良いんだよ
都沒什麼所謂了啊
こんな憂いも意味があるなら
因此而生出的憂鬱又有什麼意義呢
戀と飾って飾って靜かな方へ
粉飾著所謂的戀情
汚れきった言葉を今今今
卻朝向寂靜的彼方吐出了沾滿污垢的話語就在此刻
「此処には誰もいない」「ええ、そうね」
「誰都不在這裡」 「誒誒、是呢」
混ざって混ざって二人の果て
混雜交融在一起的二人終行至到了盡頭
譲り合って何もないな
卻依然沒有絲毫的相讓
否否痛みだって教えて
沒什麼啦就算是痛苦也請你明白告訴我吧
きっときっとわかっていた
我們一定早就明白了
騙し合うなんて馬鹿らしいよな
卻還相互欺瞞著就像笨蛋一樣
ずっとずっと迷っていた
一直以來都深深迷惘著
ほらね僕等は変われない
看啊到頭來我們還是沒有任何改變
そうだろう互いのせいで今があるのに
是那樣的吧互相埋怨著都是你的錯明明事到如今了
愛を謳って謳って雲の上
在謳歌著愛的雲端之上
濁りきっては見えないや
污濁什麼的一定是看不見的吧
嫌嫌日に日に増えていた後悔を
討厭討厭將那日漸加深著的後悔
語って語って夜の群れ
對你傾訴在夜晚結伴
許し合って意味もないな
卻依然沒有什麼相互原諒呢
否否
不不沒什麼啦
愛を謳って謳って雲の上
在謳歌著愛的雲端之上
語って語って夜の群れ
談天說地相伴於夜
哂い合ってさよなら
相互一笑永別了
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )