- Phoebe Ryan Should I 歌詞
- Phoebe Ryan
- You introduce me to your friends by saying I'm a friend
你向你的朋友介紹說我只是你的朋友 Is that all I am to you? 這就是全部嗎? Oh, what you do that for? 你為什麼要這麼做? I'm trying to ignore but it really isn't cool 我不想去想,但是這樣實在不酷啊 'Cause I gave you my heart, I thought you wanted it 我覺得你也是想要的,我才給你我的心 Should I take it back? Should I? Should I? 我應該要回來嗎?應該嗎?應該嗎? And I gave you my love, thought you needed it 我想你是需要的,我才給你我的愛 Should I take it back? Should I? Should I? 我要收回嗎?要這樣嗎?要這樣嗎? Should I call you baby? Baby, should I call? 我應該喊你baby嗎?親愛的,要這樣喊你嗎? Or baby, should I call you a friend? 或者,親愛的,我也應該說,我們只是朋友呢? Should I call you baby? Baby, should I call? 我應該喊你baby嗎?親愛的,要這樣喊你嗎? Or should I never call you again? 或者,我不應該再聯繫你了呢? Oh, what do I do? What do I say? oh,我應該做什麼呢?我應該說什麼呢? I chase after you, but you run away 我向你靠近,但是你卻在疏遠我 Should I call you baby? Baby, should I call? 我應該喊你baby嗎?親愛的,要這樣喊你嗎? Or baby, should I call you a friend? 或者,親愛的,我也應該說,我們只是朋友呢? And when you let me in, you tell me everything, lying naked in your bed 當我們赤裸的躺在你的床上,你敞開了心扉,你告訴了我你的一切 But as soon as we wake up, the story's switching up 但是我們醒過來時,我們的愛情故事就完結了 Is this is the best I'm gonna get? 這就是我能得到的最好的結局嗎 'Cause I gave you my heart, I thought you wanted it 我覺得你也是想要的,我才給你我的心 Should I take it back? Should I? Should I? 我應該要回來嗎?應該嗎?應該嗎? And I gave you my love, thought you needed it 我想你是需要的,我才給你我的愛 Should I take it back? Should I? Should I? 我要收回嗎?要這樣嗎?要這樣嗎? Should I call you baby? Baby, should I call? 我應該喊你baby嗎?親愛的,要這樣喊你嗎? Or baby, should I call you a friend? 或者,親愛的,我也應該說,我們只是朋友呢? Should I call you baby? Baby, should I call? 我應該喊你baby嗎?親愛的,要這樣喊你嗎? Or should I never call you again? 或者,我不應該再聯繫你了呢? Oh, what do I do? What do I say? oh,我應該做什麼呢?我應該說什麼呢? I chase after you, but you run away 我向你靠近,但是你卻在疏遠我 Should I call you baby? Baby, should I call? 我應該喊你baby嗎?親愛的,要這樣喊你嗎? Or baby, should I call you a friend? 或者,親愛的,我也應該說,我們只是朋友呢? Should I call you baby? Baby, should I call? 我應該喊你baby嗎?親愛的,要這樣喊你嗎? Or baby, should I call you a friend? 或者,親愛的,我也應該說,我們只是朋友呢? Should I call you baby? Baby, should I call? 我應該喊你baby嗎?親愛的,要這樣喊你嗎? Or should I never call you again? 或者,我不應該再聯繫你了呢? Oh, what do I do? What do I say? oh,我應該做什麼呢?我應該說什麼呢? I chase after you, but you run away 我向你靠近,但是你卻在疏遠我 Should I call you baby? Baby, should I call? 我應該喊你baby嗎?親愛的,要這樣喊你嗎? Or baby, should I call you a friend? 或者,親愛的,我也應該說,我們只是朋友呢?
|
|