- Hated by life itself. 歌詞 Will Stetson
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Will Stetson Hated by life itself. 歌詞
- Will Stetson
- 'Never cry in pain that you wanna die
“永遠不要在痛苦中哭喊'想要去死'這種話 Go and live the life that you wanna find' 繼續前進並活出你想要的生活“ Those songs tired lines just kill me 這些歌的無趣的歌詞讓我噁心 What a fool would still believe? 究竟是怎麼樣的傻瓜還會去相信? Cause in truth I dont care if I die today 實際上我不在乎我今天會不會死去 But the ones I love wouldnt make me feel the same 但是那些我愛的人不會和我共情 'I dont know, somehow theyre just different' “我不明白,或許他們就是不一樣” My ego makes me sick 我的自我讓我感到反胃 I dont care if strangers die in the street alone 我不在乎陌生人會不會獨自一人死在街上 Spreading all the hatred has become a fashion show 到處傳播仇恨也已成為了流行的事情 Even so you tell me to live my life happy 即便如此你還是告訴我要活得開心 Oh what a world the life would be 哦,活在這種世界上的生命又能成為什麼呢 Sitting across the screen another soul is dying 坐在屏幕前,不知何處的靈魂正在垂死掙扎 Trying hard another sings a song to keep surviving 不知何人努力地唱出歌曲鼓勵人們去活著 Moved by their words a child runs in passion 被他們的言語所打動,一個孩子抱著激情跑起 Slashing, a knife in his hand now 熱忱地,手中拿著小刀跑了起來 Both of us are hated and berated by our own lives 我們所有人都被自己的生命所厭棄 I force out the values that Im calling mine 拋棄了那些我稱之為我的價值觀 Belting out a song thats made for murdering each others light 高歌那些熄滅他人燈火的歌曲 Thats played aloud throughout the fading night 這些歌在逐漸消逝的夜晚徹夜轟鳴 Both of us are hated and berated by our own lives 我們所有人都被自己的生命所厭棄 As we thoughtlessly each pray to disappear and die 為我們全都輕飄飄地說出“想消失、去死“這種話 We who look at life with empty disappointed eyes 我們這些空洞輕賤地望著生命的人 Both of us are hated and berated by our own lives 都被自己的生命所厭棄著 Yeah, those questions with a simple right or wrong just Yeah,這些非黑即白的問題 All build on up to the kind of sadness that Ill break us 全都建立在這自我將要崩潰的悲傷之上 Endless troubles piling up too much to count em now 不斷湧出的麻煩早已數之不盡 I simply push em down into the ground and let a laugh out 我只是隨意地將它們推倒在地上,笑出了聲 Lungs drowning from the failures of the eighth time 在第八次失敗後我好似窒息 I hit the ball but still am only fouling out I 我擊中了球卻還是被罰出場 Reach around the dark but, I can not see a thing 四周皆是黑暗,我目不能視 I know that once upon a time this room had made me want to live 但是曾經這裡也是能讓我想要活下去的地方啊 Im stuck in the mud just struggling 我陷在泥淖中不斷掙扎 Cut with blood for my rebellion 為我的反叛用鮮血求生 Crying to God that its my life 向上帝哭喊這就是我的生活 But in that strife Im only trembling 但在衝突中我只是顫抖 Oh and know, if thats where you go 然後明白了,如果那就是你的歸宿 Reap what you sow, never come close to the 想要收穫你的成果,就永遠不要接近 Love from the ones you showed up 你遇到的人的愛 You never even know where all the loving goes 你永遠也不知道,這些愛都去了哪裡 So then tell me just who is the damn song for ? 所以告訴我,這首歌是為了誰而唱? Surly theres someone that you had in store 毋庸置疑在你心中仍會有一個人你放不下 Transform the hurting you felt within your heart alone 將你孤獨心中受到的傷害變換 And shove it all upon another, you go 然後把它們全部傾瀉到其他地方 And dream but the image that youre drawing up 你離去,你幻想,但是你所描繪出的景象 Surely is the heart that once had meant so much 正是你曾經所珍視的內心啊 Yeah,I guess 啊,我猜 It was. 曾經是這樣的 Please don't just let it go 請不要只是讓它消失 Deep within that fragile heart , that tiny little hope 那深深掩藏在脆弱內心之中的,小小的希望之光 'Die, shut your mouth!' “死亡,閉上你的嘴!” 'Die, shut your mouth!' “死亡,閉上你的嘴!” Head to toe Im stained by, the words that break and badly beat me down 我全身都是污跡,那些言語擊碎了我 Ill sing this song even if all my light is burning out 但即便我的光芒燃燒殆盡,我也要繼續歌唱這歌謠 Both of us are hated by our own lives 我們所有人都被自己的生命所厭棄 As we're both intoxicated by a sad goodbye 正因我們都興奮於訴說悲傷的分別 Without ever knowing what it means to die 而甚至不能理解死亡的涵義 Both of us are hated and berated by our own lives 我們所有人都被自己的生命所厭棄 Our meetings, and partings, affections, and longing, are naught but a joke within a fading dream 我們的相遇、別離、感情、渴望,都毫無價值,不過是飛逝幻夢中的玩笑 Just bonds that are bought with reality 只不過是向現實買來的紐帶 I could be dead in a day lying in a grave 我或許會在某天死去躺入墳墓 Everything Ive ever done might only be a waste 我所做的一切也許都毫無意義 The morning, and evening 早晨、黃昏 The spring and, the seasons 春天、四季 Will always stay the same though we will slowly waste away 將永恆不變的是,我們都會緩緩老去 I dont need tomorrow 我不需要什麼明天 Or dreams that come and go 或是來到又消失的夢想 Just living on with you is what I always wanted most 僅僅只是和你們一起活下去就是我的願望 I know thats also 我知道那才是 What I had really meant to sing so 我真正想要唱出的東西 Both of us are hated by our own lives 我們所有人都被自己的生命所厭棄 At last, were all doomed to fade simply die 到了最後,我們都注定會簡單地死去 Itll take you, takingme too 死亡會帶走你,也會帶走我 Soon enough we all fall like autumn leaves anew 不過多久我們都會如同秋葉一般凋零 But while Im here I know Im still alive so 但是我在這裡,我知道我還活著 Even if I might die tomorrow 即使我明天可能就會死去 Well never know so come lets go and fly away to live the life we chose 我們永遠都不知道那一天何時來臨,所以來吧,讓我們一起遠走高飛,去活出我們自己所選擇的生活
|
|