- Will Stetson Comet 歌詞
- Will Stetson
- Alone we rode along within the quiet night
我們開著車在這寂靜的夜晚 Without a place to go, we drove into the timid twilight 沒有目的地我們駛入那片憂鬱的霞光 There to my left you looked ahead of me 坐在副駕駛的你筆直地看向前方 And smiled so fondly full of life in the breeze 溫柔地笑著夜風中充斥著生命的活力
As if, we both were searching for our memories 彷彿是我們都在找尋自己的記憶 Connecting every piece, our words become the brittle road in front of me 嘗試著拼湊每一塊碎片我們的只言片語鋪就了面前的道路 And yet I never find my peace, nostalgia makes me bleed 然而我從未感到平和我的懷舊深深中傷於我 I cry relentlessly 我只是不停地哭著
When I give it all to you and swore that I would always hold you by my side 當我把我所有的一切都奉獻與你發誓我會永遠把你擁在身邊 The world around us had changed its pace-we couldn't stay the same 這世界彷彿改變了其運轉的節奏即使我們不希望那樣 Hoping my strength would power through while hiding all the weakness I knew 我希望我能夠表現得很堅強同時我隱藏起自己的脆弱 An actor waiting for his cues 演員就緒只等待著一聲令下 When you turned and looked at me so suddenly I fell into reality 但當你轉身望向我時閃回間我便重新被拉向現實 I realized, the truth that I had hid a thousand times 我意識到我已無數次地想要掩藏真相 And if the reason I live yet's cause I have something to protect 如果我活著是因為我有不能不守護的東西 I will find a way to persevere to the end 那麼我會嘗試著找到能讓我堅持到底的方法
Drowned by demons in the darkest depths I struggle for life 溺於惡魔般的黑暗深處為了活命而掙扎著 You called me, and by your side I started to thrive 是你喚醒我我在你的身邊開始成長 It can never be replaced 這永遠無法被取代 Such a pleasant feeling 這真是一種令人愉悅的感覺 I think, happy was the longing 我想我一直渴望著幸福 For yours is the life that you somehow had managed to save 對你而言這就是你設法挽救的生命 Show me the way 請為我指明道路吧
Even in the faintest light you shine so bright just like a star that's come alive 即使在最微弱的光線下你仍會如新星般閃耀 All the cries that I kept inside, can finally start to shine 連我掩藏在內心深處的傷痛此時也在閃閃發光 All the mistakes I ever made, while stuck within a life of only waste 那些我曾犯下的錯誤它們滯連在那些我曾浪費的生命中 Became the tears upon my face 變成了劃過臉頰的淚水
Somehow all the gentleness that hides within my hardened heart revives again 不知何故潛藏在我冰冷內心的那些熾熱情感在蠢蠢欲動 When you cried I came to life so darling dry your eyes 當我看到你哭泣時它們便再度重生所以請擦乾你的淚水吧 Cause I will love you ever more 因為我將會更加愛你 And push through all the pain we hold in store 我會克服我們所承受的所有痛苦 You'll be the one I'm fighting for 你就是我努力活著的全部意義 Burning smoke and bullet fire ripping through the night eclipse my thoughts of you 燃燒的煙霧和子彈的火焰劃破夜空掩埋了我對你的思念 I fear the end has come again to take your brilliance 即使這再度的永別令我戰栗不止它也毫不留情地奪走了你的所有光芒 Then I see racing through the night, a single tiny speck of shining light 那瞬間穿過夜晚只留下小小光點的流星啊 That takes our hope away, before I ever get to pray 在我祈禱之前毫不留情地奪走了我所有的希望
I hold your hand so tightly interlocked with mine 我把你的手與我的手緊緊相扣 As we bask in light the gentle comet left in twilight 當我們沐浴在強光下那溫柔的彗星也在暮色中熄滅 That dream it took from us was so divine 它從我們手中奪走的夢是如此神聖 It held to the night and faded softly out of sight 在這深沉的夜中慢慢地消失在視線之外
|
|