|
- Tarantula from スポンテニア 永遠 歌詞
- CHIHIRO Tarantula from スポンテニア
- Forever Forever
永遠永遠 いつまでも 永遠 『二人は一生…』って思ってた 曾經想要兩人一輩子在一起 大好きだったよ 曾經那麼喜歡你 永遠を一緒に見たかった 曾經想要陪你到永遠 Forever Forever 永遠永遠
如今回憶起來 今になって思い出すのは 是溫柔記憶的碎片 優しい記憶の欠片達 曾經那樣吵鬧指責過 あんなに喧嘩して責めたこと 如今也能原諒是為什麼呢 今では許せるどうしてだろう? 不經意間不知為何想听到你說
是否還記得那首曲子 “あの曲まだ覚えてるかな?” 抬頭看向沒有回答的天空 不意になぜか聞きたくなるの 一個人踏上歸途 返事のない空見上げ 和你相遇 一人帰り道歩いてく 與你相戀
有哭有笑 あなたと出會って 曾經想過將來的日子也一起度過 あなたと戀して 只有失去了你我才意識到 泣いて笑って 沒有什麼是理所當然的 これからも過ごすって思ってた 永遠永遠 當たり前が當たり前じゃないって 永遠 失って初めて気づいた 曾經想要兩人一輩子在一起
曾經那麼喜歡你 Forever Forever 曾經想要陪你到永遠 いつまでも 永遠永遠 『二人は一生…』って思ってた 寶貝我愛你 大好きだったよ 見面第一眼就認定這個人 永遠を一緒に見たかった 我們互相吸引互相追求 Forever Forever 戀不知何時成了愛 Baby…I love you 互相誤解了溫柔的含義
不得不向著 一目で「あっ」て、「この人だ」って 寂寞的彼岸而去即使是慢慢的 惚れて惚れ合って求め合って 我比任何人都喜歡你 戀はいつしか愛になって 如今不屬於任何人 互いが優しさの意味履き違って 明明曾經和我說過的話都--- この寂しさの向こうに 透露出愛的意味 向かわなきゃeven if its slowly 對不起呢都沒有好好的 誰より好きだった君へ 和你說謝謝 今はまだ誰の物にもならないで 沒有你
我一個人 くれた言葉ひとつひとつに 還沒有堅強到 愛してるの意味があったのに 可以逞強說愛過你 ごめんね「ありがとう」さえ 心裡只想留下重複過的歲月 ちゃんと伝えられなかった 而非失去的歲月
永遠永遠 あなたがいなくて 永遠 一人になって 曾經想要兩人一輩子在一起 愛してたなんて強がりを 曾經那麼喜歡你 言えるほどまだ強くなれてないよ 曾經想要陪你到永遠 失った日々じゃなく 永遠永遠 重ねた日々だとこの先心に殘したい 寶貝我愛你 何時開始起總是與你錯過 Forever Forever 決定離開的那一天 いつまでも 我們的視線交彙在同一處 『二人は一生…』って思ってた 幸好我們彼此交了心 大好きだったよ 永遠永遠 永遠を一緒に見たかった 永遠 Forever Forever 不會忘記幸好在那一瞬間 Baby…I love you 邂逅了你
一直到永遠 いつからかすれ違ってばかりで 永遠永遠 離れようと決めたあの日に 永遠 同じもの見てたこと 曾經想要兩人一輩子在一起 素直に言えればよかったね 曾經那麼喜歡你
曾經想要陪你到永遠 Forever Forever 永遠永遠 いつまでも 如今仍記得我們相互擁抱的溫暖 忘れないよあの一瞬を 永遠永遠 出會えてよかった 我愛上了你不想忘記 永遠にずっと覚えてる 寶貝我愛你 Forever Forever いつまでも 『二人は一生…』って思ってた 大好きだったよ 永遠を一緒に見たかった Forever Forever 確かめ合った溫もりが今もまた Forever Forever I fell in love with you 忘れたくないから Baby…I love you
|
|
|