- Capercaillie soldier boy 歌詞
- Capercaillie
- Marching once again under a myriad of stars
披著漫天的星斗,你再次行軍上路 Young men to the cause where all is fair in love and war 愛情與戰爭都是不擇手段的,為此青年們墜入其中 But rules are rules, and no mercy can be shown 但是規則就是規則,它不會透露出一絲仁慈 In the fields of the departed where history is born 歷史就誕生在這塊已故的戰場上 In all the lines and prose of war and its ways 在所有記錄戰爭行徑的台詞和散文中 The words that speak the loudest are the ones that you would never say 那些文字無言地大聲道出你從沒說出口的東西 From Arras to the Somme and the hell of Passchendaele 從阿拉斯到索默到地獄般的帕斯尚爾 For ninety years and counting since you told your bloody tale 在你講完你那血腥的故事後,已經過去90年了 Hey, soldier boy, is your conscience clear? 嘿,阿兵哥,你真的問心無愧嗎? Is your mind on the road from hell and back to the one you love so dear? 你的理智是在回歸從地獄到你至愛的人身邊的這條路上嗎? I know you live in constant fear 我知道你每天都生活在恐懼中 And that's just the way the world seems through roses and tears 但穿過玫瑰和眼淚,世界看起來就是這樣 When the battle cries no more, and the martyr's work is done 當戰爭不再哭泣,當烈士的壯舉早已完成 Did the voices in your head tell you to walk along the pathway 你頭腦中是否有個聲音告訴你沿著這條路走 Of the righteous and the good, and leave it all behind 這條美好而公正的道路,讓你把一切都拋在了腦後 In the fields of the departed with the remnants of your mind? 在已故的戰場上,你的記憶還殘存在那兒嗎? Hey, soldier boy, is your conscience clear? 嘿,阿兵哥,你真的問心無愧嗎? Is your mind on the road from hell and back to the one you love so dear? 你的理智是在回歸從地獄到你至愛的人身邊的這條路上嗎? I know you live in constant fear 我知道你每天都生活在恐懼中 And that's just the way the world seems through roses and tears 但穿過玫瑰和眼淚,世界看起來就是這樣 Through roses and tears 穿過玫瑰和眼淚 Through roses and tears 穿過玫瑰和眼淚 Roses and tears 玫瑰和眼淚 So saddle up the horses and tighten up the reins 所以拴好馬鞍,勒緊韁繩 Face the bitter winds of tyranny and shame 迎著殘暴而恥辱的烈風上路 We blind ourselves with grace and favors of the heart 我們用內心的恩澤和恩惠來蒙蔽自己 So our minds can hide away in the darkness of our past 所以我們的記憶可以在過往的黑暗中隱藏 Hey , soldier boy, is your conscience clear? 嘿,阿兵哥,你真的問心無愧嗎? Is your mind on the road from hell and back to the one you love so dear? 你的理智是在回歸從地獄到你至愛的人身邊的這條路上嗎? I know you live in constant fear 我知道你每天都生活在恐懼中 And that's just the way the world seems through roses and tears 但穿過玫瑰和眼淚,世界看起來就是這樣 Hey, soldier boy, is your conscience clear? 嘿,阿兵哥,你真的問心無愧嗎? Is your mind on the road from hell and back to the one you love so dear? 你的理智是在回歸從地獄到你至愛的人身邊的這條路上嗎? I know you live in constant fear 我知道你每天都生活在恐懼中 And that's just the way the world seems through roses and tears 但穿過玫瑰和眼淚,世界看起來就是這樣 Roses and tears 玫瑰和眼淚
|
|