|
- 野鹿Noka 夜に駆ける 歌詞
- 野鹿Noka
- しずむように溶とけてゆくように
像是沉溺般又像是離去般 ⼆⼈ ふたりだけの空そらが広ひろがる夜よるに 在只有你我兩人的廣闊夜空之中 「さよなら」だけだった 僅僅只是「再見」而已 その⼀⾔ ひとことで全すべてが分わかった 這一句話卻瞭解了一切 ⽇ ひが沈しずみ出だした空そらと君きみの姿すがた 日落又升起的青空和 フェンスふぇんす越ごしに重かさなっていた 跨越圍欄的你的姿態重疊在了一起 初はじめて會あった⽇ ひから 從初遇你的那天起 僕ぼくの⼼ こころの全すべてを奪うばった 我的心靈就全被你奪去了 どこか儚はかない空気くうきを纏まとう君きみは 不知被何處的虛渺氣氛纏繞的你 寂さびしい⽬ めをしてたんだ 似乎一直帶著寂寞的眼神 いつだってチックタックちっくたっくと 無論何時都在滴答滴答的響著 鳴なる世界せかいで何度なんどだってさ 不管在這鳴響的世界多少次 觸ふれる⼼無こころない⾔葉ことばうるさい聲こえに涙なみだが零こぼれそうでも 去觸碰無情又冷酷的話語即使眼淚似乎快落下來了 ありきたりな喜よろこびきっと⼆⼈ ふたりなら⾒ みつけられる 只是如往常般的歡笑著只要兩個人的話一定能發現的吧 騒さわがしい⽇々ひびに笑わらえない君きみに 在吵鬧的日子中幾乎不笑的你 思おもい付つく限かぎり眩まぶしい明⽇ あすを 在只有回憶的眩目的明日中 明あけない夜よるに落おちてゆく前まえに 在沒有黎明的黑夜裡在落下逝去之前 僕ぼくの⼿ てを摑つかんでほら 用我的手去抓住你看 忘わすれてしまいたくて閉とじ込こめた⽇々ひびも 即使是在被封閉的日子中也不想忘記 抱だきしめた溫ぬくもりで溶とかすから 緊緊抱著你所殘留的體溫 怖こわくないよいつか⽇ ひが昇のぼるまで 一點也不可怕唷直到太陽升起的那天為止 ⼆⼈ ふたりでいよう 就我和你兩個人就好 君きみにしか⾒ みえない 現在眼裡只看得見你 何なにかを⾒ みつめる君きみが嫌きらいだ 討厭著總是在尋求什麼的你 ⾒惚みとれているかのような戀こいするような 像是看得入迷般又如陷入戀愛般 そんな顔かおが嫌きらいだ 討厭著那樣的表情 信しんじていたいけど信しんじれないこと 雖然想去相信著無法相信的事物 そんなのどうしたってきっと 那樣的事情反正到最後也一定 これからだっていくつもあって 在這之後也還是會不斷發生 そのたんび怒おこって泣ないていくの 那樣每次生氣後哭泣的場景吧 それでもきっといつかはきっと僕ぼくらはきっと 即使如此總有一天一定我們也還是會 分わかり合あえるさ信しんじてるよ 相信著會有心意相連的那一天 もう嫌いやだって疲つかれたんだって 「已經厭惡了已經疲憊不堪了」 がむしゃらに差さし伸のべた僕ぼくの⼿ てを振ふり払はらう君きみ 冒失的我所伸出的手卻被你輕易給甩開了 もう嫌いやだって疲つかれたよなんて 「已經厭惡了已經疲憊不堪了啊」 本當ほんとうは僕ぼくも⾔ いいたいんだ 這句話也是我想說的啊 ほらまたチックタックちっくたっくと 看吧又滴答滴答的響著 鳴なる世界せかいで何度なんどだってさ 不管在這鳴響的世界多少次 君きみの為ために⽤意よういした⾔葉ことばどれも屆とどかない 為了你所準備的話語還是無法傳遞給你 「終おわりにしたい」だなんてさ 說著「想要迎來結束」 釣つられて⾔葉ことばにした時とき 被誘惑的言語吸引那時 君きみは初はじめて笑わらった 你第一次嶄露了笑容 騒さわがしい⽇々ひびに笑わらえなくなっていた 在吵鬧的日子中變得無法露出笑容 僕ぼくの⽬ めに映うつる君きみは綺麗きれいだ 我的眼裡映照的你是如此美麗 明あけない夜よるに溢こぼれた涙なみだも 在沒有黎明的黑夜裡滿溢出來的眼淚也 君きみの笑顔えがおに溶とけていく 和你的笑容一起逝去了 変かわらない⽇々ひびに泣ないていた僕ぼくを 在沒有變化的日子中即使是正在哭泣的我 君きみは優やさしく終おわりへと誘さそう 你也仍然溫柔地邀請我迎接終結 沈しずむように溶とけてゆくように 像是沉溺般又像是離去般 染しみ付ついた霧きりが晴はれる 使被染上的薄霧也能放晴 忘わすれてしまいたくて閉とじ込こめた⽇々ひびに 即使身在想去遺忘的封閉的日子中 差さし伸のべてくれた君きみの⼿ てを取とる 也想緊握住你所伸出的手 涼すずしい⾵ かぜが空そらを泳およぐように今いま吹ふき抜ぬけていく 如清爽的風在天空中漂浮般現在正穿透而去 繋つないだ⼿ てを離はなさないでよ 不要放開緊牽著的手唷 ⼆⼈ ふたり今いま、夜よるに駆かけ出だしていく 我們現在、正向夜晚奔馳而去
|
|
|