- Luv (sic) Part 5 Jumpster Remix 歌詞 Shing02 Nujabes
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Nujabes Luv (sic) Part 5 Jumpster Remix 歌詞
- Shing02 Nujabes
- till death do us apart, and it did
直到死亡將我們分離,它已將你的麥穗割去 come sudden like clouds, and it hid my sun, 就像烏云密布一般,它已隱藏了我心中的陽光 my truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead 真實的重量超過想像,你的逝去已不可挽回 on our lives we nourished 都是謊言麼?那些生命的養育 and the days we cherished as kids 還有那些如孩子般陣中的記憶 we let them whizz on by, but when I rewind 好吧,不說這些了,可每當我閉上眼 your smile is the only thing that comes to mind 你的笑容總是出現在我的腦海中 your smile is the only thing that shines 你的笑是我生命裡唯一的陽光 in your last breath you told me, that you had to go 在你彌留之際,你告訴我你不得不走了 cause it pained you so, 因為這讓你太痛苦了 oh I loved you so much so oh,我太愛你了 was I selfish to hold on, 以至於我是如此的自私 and cling on to your body that hosts a soul 想要緊緊抓住你的靈魂 that wanted to set free the eagle in a cage 籠中囚鷹欲乘風而行 and you became eagerly what I wanted to be 多麼希望我也能在此刻死去 you the person to leave, I the person 送君千里,終須一別 to see off another best friend to lands end 以土為界,陰陽錯離 I watched grown men moan, and women weep 當你下沉至六尺之下 as you quietly descended six feet deep 我們靜止著哭泣如同一幅畫 but the spirit ascended before our wet eyes 你的靈魂卻在我們的眼淚中昇華 a gift from god, returned to sender 神收回了這犧牲 though I like to pretend that this never happened 可我還不願承認,這一切的發生 I can turn around and see you laughing 幻想當我一轉身會有你朝我大笑 but the fact is you could never practice 但事實上你卻永遠不可能 getting blind-sided and eating the wind shield 冒冒失失的吃著擋風玻璃,只剩 endless field of shards of glass 一地碎片 this too shall pass, but reality bites, it says not so fast 多想忘記這一切,可現實撕咬,它說前方慢行 first you must climb a calvary of shattered hopes 你先得將希望釘入受難坡的十字架【calvary ,耶律撒冷城外的山,耶穌在此受難,是當時的死囚受刑地,傳說堆滿犯人的頭骨】 and then a mountain of prayers unheard 接著前往祈禱無聽之山讓你遠離上帝 till you reach that peak where you can see the dark abyss below 直到頂峰你就能看見底下的阿鼻地獄 then you let me know if you have what it takes for a leap of faith 然後你讓我知道那因信仰的一跳燃燒了你的生命 I had to say, hell no, heaven yes, but not yet 地獄,不!天堂,開啟! please bless a forehead, cold in a bed 在你臨走前請親吻那些病人的額頭 or alone on the road with nobody to hold 或是溫暖那些孤獨行走 when the pouring rain is too much to bear 當傾盆大雨降落太難承受 its a reason to live for a seed that needs care 請理解,那是一顆乾枯幼苗的所有 till death do us apart and it did 直到死亡將我們分離,它已將你的麥穗割去 come sudden like clouds and it hid my sun, 就像烏云密布一般,它已隱藏了我心中的陽光 my truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead 真實的重量超過想像,你的逝去已不可挽回 on our lives we nourished 都是謊言麼?那些生命的養育 and the days we cherished as kids 還有那些如嬰兒般珍重的記憶? we let it whizz on by, but when I rewind 好吧,不說這些了,可當我閉上雙眼 your smile is the only thing that comes to mind 你的笑容是唯一的出現 your smile is the only thing that shines 你的笑容是唯一的陽光 now I hit this stage in honor of you, 現在我站在這舞台因你而獲得榮耀 hows the other side, I bet its a splendid view 那邊可好,我打賭是無上廣闊雲霄 no more stress for rent, or to make ends 再沒有透支壓力,再沒有生活要討 collide in a cocktail, shame with envy 雞毛狗血,錙銖必較 I can hide behind lens that block the UV 我躲在墨鏡後過濾那些爭吵 looking in from the outside the bowl is murky 這混沌的世界如此喧鬧 the toll for the bridge is rising 國富民窮雁過拔毛 weatherman says storm, city hall is burning 他們說明天可能暴雨,反正市政廳夜夜通明 same ol chaos, gotta shut my cell like Im waiting to take off 重複著財閥政治的混亂,要起飛了我得關掉手機 on the runway, scoping out the window 在跑道上,往窗外望想努力看清 the moisture covers the sight though 水汽卻阻擋著視野前進 telling myself its just another day in the life of a starving artist 告訴我這不過是一個睜眼挨餓的藝術家新的一天 trying to paint a dream you woke from, 嘗試去畫出你的夢 chasing the departed 去追逐那急速逝去的碎片 we used to hang by the banks to see who can skip a stone the farthest 你我曾站在河岸邊比試著誰的水漂打得最遠 what I thought was a stream is now an ocean 曾經的小溪已匯聚成海 no such thing as an extreme to show devotion 你燃燒了自己為音樂領航 to your craft, which I didnt know the half 而我卻根本不知道你背後的艱辛 tried to knock down your door and caught the backdraft 妒忌的小人試圖用毒計擊垮你, and a whiplash, all in reverse 抽打你,這一切都顛倒了! then I finally stood up and said, we reserve the right to serve anyone 我終於站起,說,我們保留向所有人提供服務的權利 and on the same note you deserve the best of the most fun 我們同時聲明,你理應得到這世上最好的幸福 by the way I got your letter, you said you were fed up 你給我寄信了,你說你煩透了 well I second that and I reckon that you tried 我知道你盡力了,放心我隨後就到 so I dont place a blame that you took the fifth, 所以我不會責備你長久的沉默 and the first flight out of town, into the mist 還有那在光和霧中先我們一步離去的航班 till death do us apart and it did 直到死亡將我們分離,它已將你的麥穗割去 come sudden like clouds and it hid my sun, 厄運如同黑雲,將我的陽光遮蔽 your truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead 真實的重量超過想像,你的逝去一錘定音 on our lives we nourished 都是謊言麼?那些生命的養育 and the days we cherished as kids 還有那些如孩子般珍重的記憶? we let em whizz on by, but when I rewind 好吧,不說這些了,可當我閉上雙眼 your smile is the only thing that comes to mind 你的笑容是唯一的出現 your smile is the only thing that shines 你的笑容是唯一的光線 your smile is the only thing that comes to mind 你的笑容是唯一的出現 your smile is the only thing that shines 你的笑容是唯一的光線 whether a tree lives to see the end of centuries 不管一棵樹能活上幾個世紀 or a random hand picks it instantly 還是被誰連根拔起 life is art, a miracle for all to believe, 生命都是造物的藝術,一個奇蹟值得我們所有人去相信 I must tell you that you lived beautifully 我必須告訴你,你的存在是如此的美麗
|
|