|
- 安さん アサガオの散る頃に(Cover 初音ミク) 歌詞
- 安さん
- 作詞:じっぷす
作曲:じっぷす 編曲:じっぷす 唄:安さん 蟬時雨(せみしぐれ)が僕(ぼく)の心(こころ)に冷(つめ)たく響(ひび)く【陣陣蟬聲於我心中冷冷迴響】 太陽(たいよう)を濡(ぬ)らして【沾濕了太陽】 ねぇずっと今(いま)が茜色(あかねいろ)で染(そ)まり続(つづ)ければ【吶若然此刻天空能永遠遍染一片暗紅】 夕(ゆう)も幸(しあわ)せだろう【那即使是黃昏亦會感到幸福的吧】 夏(なつ)が意地(いじ)を張(は)るほど汗(あせ)ばんでゆく【夏日就似是一意孤行般】 この手(て)じゃ君(きみ)を繋(つな)ぎ止(と)めておけない【滲出汗水的這雙手是無法挽留你的】 あぁ夜(よる)には消(き)えてしまうの【啊啊消失於夜裹】 戀(こい)によく似(に)たアサガオの散(ち)る頃(ころ)に【在彷似戀愛的牽牛花凋零之時】 胸(むね)の奧(おく)が痛(いた)い痛(いた)いよ【我的內心深處感到痛苦不堪啊】 こんなにも距離(きょり)を感(かん)じているの【感到我們之間有著如此遙遠的距離】 ねぇ愛(あい)は哀(あい)でそれは土用波(どようなみ)のように【吶愛情即是哀傷那就好比無風起浪似的】 僕(ぼく)の聲(こえ)を揺(ゆ)らしてた【我的聲音顫抖起來】 海(うみ)を抱(だ)く夏鳥(なつどり)が再(ふたた)び南(みなみ)へ【擁抱大海的夏鳥再往南飛】 飛(と)び去(さ)るのを見(み)てることしか出來(でき)ない【而我只能目送牠們離去】 あぁ季節(きせつ)は移(うつ)りゆくもの【啊啊季節是不斷變遷之物】 夏(なつ)が終(お)わる前(まえ)に綺麗(きれい)な空(そら)へと【在夏日終結前向著美妙的天空】 暮(く)れた哀(かな)しみを投(な)げ捨(す)ててしまおう【將心中悲傷通通拋棄吧】 あぁ夜(よる)には深(ふか)い涼風(すずかぜ)が【啊啊於夜裹涼風為我掉淚的】 涙(なみだ)をくれたアサガオの散(ち)る頃(ころ)に【牽牛花凋零之時】
|
|
|