|
- 菅沼久義 仕事 歌詞
- 野島健児 菅沼久義
- 小九:のじさん~の~じ~さん~のじさんったらっ(o ̄∇ ̄o)♪
野島桑~野~島~桑~我說野島桑 Kenji:わかってるよ~、うるさいな、恥ずかしいじゃん(/ω\*) 我知道啦,你好煩吶,很難為情啦 小九;もう~ 真是~ Kenji:うん?すかぽん~明日臺本置いてあったよ事務所に 嗯?小九,明天..臺本放在事務所裡 小九:あ、本當ですか 啊?真的? Kenji:うん、俺もらってきたんだけ多分一緒だね 嗯,我也收到了,大概一起工作 小九:一緒のやつ?あっ、やったお久しぶりだぁ~(^o^)ノ イエー! 一起工作的?啊,好久沒有合作了,yeah~ Kenji:本當に嬉しいの、それ イエーイって 真的很高興啊,還yeah呢 小九:嬉しいですよ~えっ どんなやく?のじさん 就是很高興啊,噯,野島桑是什麼樣的角色? Kenji:σ(゚∀゚)俺?俺まで臺本読んでないからまだキャスト表だけ 我?我還沒有看臺本呢,只是看到卡司表 小九:あっまだよっ、まだ読んでないんですか? 啊,還沒有看呢啊? Kenji:うん(^-^*) 嗯 小九:じゃあ、僕も今すぐ上に行って取りに行っきます 那~我現在就去取回來 Kenji:うん、取り行っきて 嗯,去吧 小九:はい(^-^)/、明日よろしくお願いします 好噠~明天請多多關照哦 Kenji :[^ェ^] よろしく! 多關照 小九:遅刻しないでくださいよ~ 不要遲到了哦 kenji:(´<_` )ふっ、遅刻はお前だろ 噗,遲到的那是你吧 小九:僕全然遅刻したことないです、生まれてこの方 我從來沒有遲到過哦,從出生以來 Kenji:そうだっけ?本當に? 是嗎?真的? 小九:あの....まあ~あの....片手で數えるぐらいしか 那個...嘛..那個..差不多就一隻手數吧 Kenji:やっばり 果然啊 小九:(´∀`)はい、気をつけますんで 好的,我會注意的 Kenji:まあ気をつけて、遅刻しないように 那要注意哦,不要遲到哦 小九:ね~お互い明日頑張れましょう 吶~明天要一起努力哦 Kenji:OK ok 小九:はい、あっと、今度またあのアイスクリーム一緒に食べにいきましょう 嗯,那個,下次再一起去吃那個冰淇淋吧 Kenji:アイスクリーム?この時期に? 冰淇淋?這個季節? 小九:いいじゃないですか、アイスクリームはいつでも美味しいよ~ 不是很不錯的嘛,冰淇淋不論什麼時候都那麼好吃嘛 Kenji:ええ~分かった、分かったからき 好的,我知道了,知道了啦 Kenji:早くもう臺本とってきな! 快點去拿臺本啦 小九:またじゃあ奢ってください 那下次要再請客哦 小九:はい、それではお疲れ様で~~す 好的,那麼辛苦~~~~了 Kenji;うん、じゃねーすかぽんお疲れ様っ 嗯,拜拜小九,辛苦了 Kenji::明日は朝から麻布でアフレコ 明天從早上開始要再麻布後期錄音 目覚まし目の前もれなく7時に 眼前的鬧鐘全部定到7點 今夜は1時に眠っておかなきゃ 今晚一點鐘必須睡覺 小九:明日は朝から麻布でアフレコ 明天從早上開始要再麻布後期錄音 目覚まし目の前いつでも5つ 眼前總是有5個鬧鐘 うっかりゲームでうとうとしてた 不小心玩了遊戲迷迷糊糊的 Kenji:日差しで早くも6時に起床さ 在陽光下早早的6點就起床了 歯磨がき洗顔さっさと支度 刷牙洗臉趕緊準備 小九:日差しが痛いが6時に就寢 陽光很刺眼6點才睡覺 はみだしおへソが寒さと勝負 露出來的肚臍在跟寒冷比賽 Kenji:ご飯に納豆、味噌汁、漬物 米飯加納豆,味增湯還有鹹菜 魚はなかなか焼けなっかよ 魚什麼的也沒有烤 やっぱりしっかり朝食食って 果然還是要好好的吃早飯啊 うっかりしてたよもう出る時間 總覺得有點不對勁 小九:うっかりしてたよもう出る時間 沒注意就到了要出門的時間了 昨日の服著て歯磨き超ギリ 沒注意就到了要出門的時間了 やっぱりしっかり支度はしてる 穿昨天的衣服,趕緊刷牙 朝メシなしでも朝ジャンし手出る 果然還是做了準備的啊 Kenji:駅のホームでメールを書いて 即使沒有早餐早上也要洗頭才出去 急行定刻究極タイム 在車站的站台寫了封郵件 座席に著いてブログを更新 快車準時到達 これにて萬事もんだいナッシング 坐在座位上更新博客 小九:駅のムームで臺本なかった 這樣就萬事大吉了 殘酷急家まで走る 在車站的站台發現沒有帶臺本 臺本持ってタクシー空車 太慘了,趕緊跑回去 出発進行萬事休す 拿到臺本坐上出租車 Kenji :麻布十番充分間に合い 前進出發萬事休矣 エスベーターも待たずに乗れた 麻布十番站時間很充分 ファミマでお晝のおにぎり買って外に出るなり 沒有等就坐上了電梯 アイツが叫ぶ 在全家買了午飯的手握飯糰 小九:お金貸して下さいよろしく! 在外面快出來那傢伙的喊叫聲 お財布忘れてタクシー乗ってた 請借我點錢請多關注 どうやら渋々払ってくれたが 坐出租車忘記帶錢包了 のじさん本當はケチくさーい 總算了勉強的付了錢了 Kenji:コイツは本當に大丈夫なのか 野島桑真的是太~小氣了 白目が真っ赤でTシャツ反対 這傢伙真的問題嗎? とにかく一緒にスタジオ入って 眼睛通紅T卹穿返了 仕事モードに気分をかえよう 總之一起進了工作室 小九:何だかのじさん 轉換到工作的模式 ちょっと怖いな 總覺得野島桑 ここらでギャグでも 有點可怕噯 言っておこうか 在這裡就算是噱頭了 のじさんおじさん 這麼說了 チャック開いてる 野島桑歐吉桑 なーんて噓だよ開いてるのは僕 拉鍊開了哦 Kenji:何て空気の読めないヤツだ.... 這裡是騙人的哦拉鍊開的人是我 ギャグかどうかも逆にどうだか 真是連氣氛都看不懂的傢伙 のじさんおじさん? 是不是噱頭反過來的話是什麼 おじさん貴様っ! (•へ•╬) 野島桑歐吉桑 おっとうっかり乗せられそうだ 歐吉桑你這個傢伙 小九:おっとうっかり 哎呀差點讓你搭了便車 チャック開いてた 哎呀不小心 ギャグが逆に本當になったら 拉鍊打開了 のじさんおじさんうっかり南無三 如果是噱頭的話反過來就是真的了 もっと険しい顔になってる 野島桑歐吉桑一不小心糟了 Kenji:スタジオのドアは結構重たい 表情變得更加嚴肅了 うんしょうと開いて挨拶一番 錄音室的門相當的重啊 スタッフの姿が 一打開就先打招呼吧 どこにも見えまい 斯達夫的身影 役者の姿も僕たち一番? 哪裡都沒看見 小九:スタジオの空気何だか重たい うん 演員的身影也沒有 是我們第一? しょうがないか朝一番だから 覺得工作室的氣氛有點沉重呢嗯 スタスタ歩いてイスを並べる 沒辦法啦早上第一個到 やややどうにも何かおかしい 飛快的走到並排座椅邊呀呀呀呀,有點奇怪呢 Kenji&小九:そうだ収録今週お休み 啊對了這週收錄休息 総集変だと先週言ってた 上週總編輯說過了 何て僕はドジなんだろう 我為什麼會這麼蠢犯這種錯 こんなおバカは他にはいない 沒有什麼比這個更蠢了 いやいやもう一人 不對不對還有一個人 のじさん(すかぽん)いるじゃん 那就是野島桑|(小九) 何だかんだで僕らは同じ 總覺得我們是一樣的 認めたうないのも同じなのかも 不承認這一點也是一樣的 開いて見る気はさらさらないけど 雖然沒有想問的意思 小九:ねえねえのじさん 吶吶野島桑 これからどうする? 接下來有什麼打算 僕は銀行、金がないから 我要去銀行因為沒有錢 欲しいゲームもそろそろ出るし 想要的遊戲差不多快要出了 ヨドバシにでも行ってみよっと 去Yodobashi看看吧 Kenji:おいおいすかぽん 喂喂小九 忘れていないか? 你忘了嗎? 君が銀行寄ってく理由 你去銀行的理由 欲しいゲームは どうでもいいだろ 想要的遊戲 怎麼樣都無所謂吧 それよりさっきの金返せ! 跟那個比還不如把剛才的錢還我 小九:Σ(゚∀゚ノ)ノキャー kia~ Kenji:どうも、お後がよろしいようで 謝了這之後就請多關照了 小九:これにて僕らの珍道中 這就是我們的旅途 Kenji&小九:終了させていただきます~ 請讓我結束 Kenji:ふふ、大丈夫! ? (´▽`) 呵呵 沒關係吧 小九:大丈夫かなあ!? (`・∀・´) 應該沒關係
|
|
|