|
- いすぼくろ 進め★JINSEI行進曲 歌詞
- いすぼくろ
っぱねえな!!! 太棒啦! 楽しくてしょうがない放課後を夢見たまんま 夢見了放學後的樣子開心得不得了 青春は飛んで行っちまった 青春就這樣飛走了啊 んなもん今更だけと 事到如今現在也只有這樣了 この歳になっても貓背治らんしもう一切合切ポイして 到了這個歲數,駝背治不好了,一切也全都停滯不前了 本日から貓としてにゃんとしても生きてこうか迷ってまちゅ一る 從今天起,即使是貓咪也會猶豫著是否要繼續活下去 とか言ってる間も人生は 更新中在這期間我的人生也在不停改變著 今日も今日とてとてもパッとしない勢馬鹿になって騒いでみようかなあ! ? 要不然今天也變成一個不起眼的傻瓜吵吵鬧鬧吧! ? タランティ一ノ!!ペペロンチ一ノ! 田徑比賽——!香辣意大利面——! イェ一イ!!描いた未來? 耶——!這樣描繪著未來? 一體全體こんなはずじゃなかったのに 根本就不應該這樣啊 どうにかなって!Everyday 每天都要想想辦法啊! 他力本願のTonight Tonight矛盾飲み込んで 不情願的將每天的矛盾嚥下 浮かない顔でいいよ笑え 愁眉苦臉會很可笑吧 きっと今しかわかんない気持ちがあう 這是只有現在才能明白的心情呢 楽しめてなくたっていいじゃん 不能好好享受著也很不錯吧 間違ってない 沒錯 うっさい口出すな! 少管閒事! 絶賛地べた這い中ちゅう! 在讚美中匍匐前進著 僕は僕でいいと言い聞かす 對自己說我可以 青春なんかくそくらえだ 青春什麼的也不過如此 カッキ—ン! 超—酷! 來たこれ 來這裡吧 手足が冷たくなって 手腳變得冰冷了 助けて 救救我吧 思考は止まらなくって 一直不停思考著 怖くて 好可怕 ひとりでいたくなく 不想一個人在這裡 完敗でい 一敗塗地 あららら 啊呀呀(;′⌒`) 他人と比べなくても 即使不和別人去比 何かと比べてしまうんだ 也會被別人拿去比較 自分を嫌悪それにも 憎悪討厭自己厭惡自己 どうにもこうにも空回り 無論如何也是徒勞無功呢 ねえ不安は消えそうにないのね 吶,不安好像不會消失呢 それならもういっそ共に歩いてしまおうか 既然這樣,乾脆一起繼續前行吧 —ね? —對吧? どうなるかな?Someday知らね 會變成什麼樣呢?哪天才能知道 先のことだもん(もん!もん!) 嘛,那也是以後的事情了_∩_∩_/ 考えたってしゃあない 就算想了也想不出來 冴えない顔面微笑め 無精打采的笑笑好了 いっそ派手に咲いて散りましょうやと平坦なコンクリ進め 不如華麗的綻放、凋零吧沒有總是在平坦的土地上前進的啊 正解なんてない 從沒有什麼標準答案 歩けば前方じゃん! 就一直向前走吧! 好評足踏み中(ちゅう)! 好評還在原地踏步中哦! 浮いて沈んでを繰り返す 反复沉浮 ドキドキが止まらないのはね 心跳撲通撲通跳個不停 なんで一一! 為什麼! 羨ましかって妬んで悅に浸って年中無休メリ一ゴ一ランド 嫉妒與羨慕或是沉浸在喜悅中全年都無休止 人の世は変わりませんな 人世間天行有常 生まれて消えて繰り返す 出生與消逝不斷重複 よっしゃ!もういっちょ! 那再來一次吧! 踏ん張ってみっか! 堅持一下試試看! オロロロしたって世界は変わらない 即使迷惘世界也不會改變 見えない聴けない知らない言えない 看不見聽不到不知道說不出 足りない読めない泣けない寢れない 閱讀不通欲哭無淚無法入睡 「何も出來ないそんなことない」! 根本就沒有什麼做不到的事情! 本當はこう思ってたい 實際上就是要這樣去想 どう転んたっていいさ 即使摔倒也無所謂 問題ないない! 沒問題的! こんがらがっても 雖然很混亂 どっかに著くさ!Everyday! 每天又要到哪裡去! 自力本願のTonight(Tonight!) 自力本願的Tonight 細かいことは気にすんなって泣いて笑えいっそ 哭吧笑吧別在意那些細節 四方八方を巻き込んじゃって 把四面八方都捲進來了 最後にどうなろうとも 無論最後結果如何 僕が選んだのなら 只要是我自己的選擇 うっさい口出すな! 就請別多嘴了! 泥水でもがき中(ちゅう!) 在泥濘中掙扎著的時候 絶対これでいいと言い聞かす 絕對也要聽從別人的意見 青春は戻ってこなくとも 即使青春不會回來了 このハラハラに 但在這份心意中 勝るものないね一 沒有什麼比這更勝一籌了 まだまだ飛ばすぜイェ一イ一! 就要起飛了,耶一一! 觸れたい聴きたい知りたい言いたい 想觸碰,想聆聽,想理解,想表達 あげたい読みたい泣きたい眠たい 想閱讀,想哭泣,想安眠 飛びたい持ちたい飲みたい立ちたい 想飛翔,想擁有,想暢飲,想自立自強 摑んてみたい自分の 未來! 想要把握自己的未來!
|
|
|