|
- ずっと真夜中でいいのに。 MILABO 歌詞
- ずっと真夜中でいいのに。
- Bow
Bow バレたくはないから歌わないけど 儘管因為不想暴露而沒有唱出來 想ってないとかじゃないの 卻不意味著我並沒這麼想 いつも禦別ればかり考える人生も 總是在思考別離的人生 積極的に嬉しいから 也擁有著積極的歡喜 會えばきっと足りなくて 短暫的相見一定並不足夠 會話の切れ端まで歌詞で覚えるの 對話的一點一滴都以歌詞牢記著 向いてくる 雖然 引っ付く橫長の目鬱陶しいけど 面對看過來的黏膩狹長目光很是愁悶 逃げる準備に疲れたわ 但我也厭倦了隨時做好逃跑的準備 あなたに幾度も觸れたって 無論與你有過多少次接觸 大體ちょっとだけ頓知 應對的機敏大概也只有些許 空回りの本心隠せちゃう 不禁只好隱藏起徒勞無用的真心 あたしのこと知らないで 請不要來了解我 因果応報叱らないで 請不要斥責這是因果報應 あたしのこと知らないで 請不要來了解我 因果応報叱らないで 請不要斥責這是因果報應 あたしのこと知らないで 請不要來了解我 因果応報叱らないで 請不要斥責這是因果報應 あたしのこと嫌わないで 請不要討厭我 もっと仕草に揺れて 請為我的表演打動 抑えきれないほどに 難以控制地享受其中 リズムがなきゃ話も味っけない 如果沒有旋律談話也會索然無味 ミラーボール怖がって 害怕立於旋轉燈球之下 アコギ持ち替えたら 但若是換一張厚顏無恥的臉皮 まだ恥ずかしく踴れるから 大概也能忍著羞恥起舞 ずっと淺はかです 可一直以來我卻如此膚淺 帰りたくないけれど 儘管現在還不願離開回家 言わないでもう身體に慣れない 什麼也不要說我快不習慣自己的身體了 変わってゆくから私ねもっと 我會努力做出更多的改變 ねぇ見屆けて欲しがりでも 吶請為我見證吧即使只是些渴望 どう思っているとか 其實我並沒有 伝えるのが 羞於表達 恥ずかしいんじゃなくて 自己究竟作何想法 ハッピーな永遠歌 只是更想唱響 告げそうになるから 快樂的永遠歌 控えさせてねそれだけ 所以就讓我壓抑本心吧僅此而已 またすぐ否定的に 雖然我總是不經意間 なってしまうけど 轉眼就會陷入否定情緒中 もしこの世の歌を書き終えても 即使這個世界所有的歌都被寫盡了 あなたに振り向いて欲しい 也希望你能向我轉身 最後の歌 為你獻上最後的歌 誰かのまつげと草臥れたリスケ 某人顫動的睫毛令人精疲力竭的變更時間表 夜は長くて酔うのに必死ね 儘管黑夜漫長麻痺自身我也會繼續拼命努力 もっと仕草に揺れて 請為我的表演打動 抑えきれないほどに 難以控制地享受其中 リズムがなきゃ話も味っけない 如果沒有旋律談話也會索然無味 ミラーボール怖がって 害怕立於旋轉燈球之下 アコギ持ち替えたら 但若是換一張厚顏無恥的臉皮 ねぇ見屆けて欲しがりでも 吶請為我見證吧即使只是些渴望 あたしのこと知らないで 請不要來了解我 因果応報叱らないで 請不要斥責這是因果報應 あたしのこと知らないで 請不要來了解我 因果応報叱らないで 請不要斥責這是因果報應 あたしのこと識らないで 請不要來認識我 因果応報叱らないで 請不要斥責這是因果報應 私のこと嫌わないで 請不要討厭我 Bow Bow もっと仕草に揺れて 請為我的表演打動 抑えきれないほどに 難以控制地享受其中 リズムが泣きゃ話も味っけない 如果旋律如訴如泣談話也會索然無味 ミラーボール怖がって 害怕立於旋轉燈球之下 アコギ持ち替えたら 但若是換一張厚顏無恥的臉皮 まだ恥ずかしく踴れるから 大概也能忍著羞恥起舞 ずっと淺はかです 可一直以來我卻如此膚淺 帰りたくないけれど 儘管現在還不願離開回家 言わないでもう身體に鳴れない 什麼也不要說身體已經快要發不出聲音 変わってゆくから私ねもっと 我會努力做出更多的改變 寢ぇ見屆けて欲しがりでも 睡吧請為我見證吧即使只是些渴望 Bow Bow
|
|
|