最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

かえして!ニーソックス【福原香織】 かえして!ニーソックス【遠藤綾】 かえして!ニーソックス【平野綾】 かえして!ニーソックス【加藤英美里】

かえして!ニーソックス 歌詞 福原香織 遠藤綾 平野綾 加藤英美里
歌詞
專輯列表
歌手介紹
加藤英美里 かえして!ニーソックス 歌詞
福原香織 遠藤綾 平野綾 加藤英美里

だる~ 體育の後なんて
不想動呢在上完體育課以後
水飲んでぱっぱっ著替えましょう
喝杯水快速的換完衣服
汗かいてめんどーだな
全都是汗真麻煩

雨降ったらマラソンも
下雨的話馬拉鬆就不用再跑了
しなくてすむはっはっ次の時は
哈哈下次就再來次奇蹟吧
おまじない地味に努力
平凡地努力著

待った! アレはどこにある
等下 那個在哪兒?
(なぁになぁに なんかまたトラブル)
(什麼什麼 有什麼麻煩了嗎)
だって! アレが見つからない
那個找不到了
どこかに消えちゃったよ
到底去哪兒了啊
(はいよはいよはいよ! どした言ってごらーん?)
(喂喂餵! 說吧到底怎麼了?)

私のニーソックス返してよね
我的長筒襪還給我吧
誰かはいちゃったんだ
是誰拿走的?
みんな似てるけど
大家都很像
ちょっと違うからね(わかんない
雖然都不是(不明白!)
探してニーソックス指の長さ
找找看吧長筒襪手指的長度
微妙なカタチなんだ
很微妙的造型
みんな似てるよで
大家看起來都很像
女子は女子のバリエ
女生有女生的變化

とほ~ん結局旅立った
莫名它出去旅行了嗎?
不思議だなぽいぽい上履きだけ
真不可思議快速穿上拖鞋
かかと踏みひっかけてる
踩兩下總覺得有些糾結

でも考えてみるとね
但是仔細想想
古かったちぇっちぇっ買い替えろと
這東西也舊了乾脆重新買一個吧
神様のお告げかもね
說不定是神明的啟示呢

やっだー! 殘りのおこづかい
太好了!還有零花錢
(バイトバイトもうすぐ給料)
(打工打工馬上就是發薪日了)
はっふー! がまんしておこう
嗨喲稍稍先將就一下吧
マンガも買いたいしね
也想買漫畫啊
(おっとおっとおっと! 帰りアイスぺろーり!)
(哎呀哎呀哎呀! 回去的時候冰淇淋掉了!)

二次元ニーソックスさよならです
二次元長筒襪再見了
つぎもだいじにするよ
下一次會好好珍惜的
色や長さまで
從顏色到長度
こだわってた萌えだし(そんなもん?)
最糾結的就是萌點(那樣的東西?)
くい込む感じちょうど良くて
紮緊的那感覺正好
お気に入りだったけど
非常中意這感覺
色も長さもね
顏色和長度也是
同じモノがあるさ
還有一樣的東西在

待った待って待っとけって! オイオイ
等下等下等下! 喂喂
あんた知らないの?
你不知道嗎?
だってらってカフェラッテ! グイグイ
怎麼說都是咖啡色! 最棒最棒
アイテム
消失道具消失
(ないよないよないよ! ないと落ちこんじゃう
!) (沒有沒有沒有! 沒有失落!)

やっぱりニーソックス返してよね
果然長筒襪還是還給我吧
誰かはいちゃったかも
? 是誰拿走的?
みんな似てるけど
大家都很像
ちょっと違うからね(わかんない
!) 雖然都不是(不明白!)
探してニーソックス指の長さ
找找看吧長筒襪手指的長度
微妙なカタチなんだ
很微妙的造型
みんな似てるよで
大家看起來都很像
私だけのニーソ
只屬於我的長筒襪
undefine的<比如>
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )