- 梅とら FRIENDS 歌詞
- 梅とら
- 寄り添った二人の影地面に描いた日常
相互依偎的兩人的影子在地面描繪出的日常 交わす言葉はいつしか 曾交談的話語不知不覺 街並のように著飾ってた 像是街道一樣被裝飾過了 いつからだろう? do you know ? 是從什麼時候開始的呢?你知道嗎 ? 二人を変えたもの 改變兩人的東西 「思い出はもう過去にすぎない」 「回憶已經只是過去」 そうな気持ち選んでる 選擇了這種結果 i think it's over そう思うのは 我認為一切已經結束之所以這樣想 because time goes by 是因為時間流逝 and no more… we can 't lie 已無法挽回我們無法說謊
因此就在此刻 so it's time just now 我們應該回到最初 we should get back 僅僅成為朋友 and just be friends 兩個人走向終點 二人にcome to the end 各自的命運走向不同的方向 それぞれの運命が違う方を向いただけ 我們應該回到最初僅僅成為朋友 we should get back and just be friends 就像往常一樣 でもいつものようにして 我們說過再見不要哭泣 we say goodbye , never cry 像昨天一樣微笑 昨日と同じsmile 輕聲嘟囔的話 そっとつぶやいた言葉 被風輕輕吹向遠方 風が優しく運んでゆく 那裡是否有愛? is there the love ? 無須在意這種事 そうな事は気にならなくなっていた 是從什麼時候開始的呢?你知道嗎 ? いつからだろう? do you know? 這咫尺天涯的距離 近くて遠い距離 這樣就好保持這樣的想法 それでいいとkeeping mind again 就像什麼事都沒發生一樣 何事もないように 我覺得我們必須做出改變這並不是痛苦 i think we must change it's not pain 因為我們將會得到 because we will get new 我們所期待的新生活這就是事實 life is we want…it is the truth 因此就在此刻 so it's time just now 我們應該回到最初 we should get back 僅僅成為朋友 and just be friends 兩個人走向終點 二人にcome to the end 只是至今為止的生活稍微有所改變而已 今までの日々が少し変わるだけ 我們應該回到最初僅僅成為朋友 we should get back and just be friends 這並不是悲傷的事 悲しいことじゃないと 我們說過再見不要哭泣 we say goodbye, never cry 像那天一樣微笑 あの日と同じsmile 兩人曾一起度過的日子已經遠去 二人で過ごした日々は遠く遠く 已經註意到這件事了 そう感じてしまうから 因此就在此刻 so it's time just now 我們應該回到最初僅僅成為朋友 we should get back and just be friends 兩個人走向終點 二人にcome to the end 各自的命運走向不同的方向 それぞれの運命が違う方を向いただけ 我們應該回到最初僅僅成為朋友 we should get back and just be friends 就像往常一樣 でもいつものようにして 我們說過再見不要哭泣 we say goodbye, never cry 我們應該回到最初僅僅成為朋友 we should get back and just be friends 只是回到最初的時間為了兩人的未來 時間を戻すだけお互いの未來が 不再有所交集 もう出會いわないように 我們應該回到最初僅僅成為朋友 we should get back and just be friends 為了不再回頭 振り返りらないように 我們說過再見不要哭泣 we say goodbye, never cry 像往常一樣微笑 いつもと同じsmile 像往常一樣微笑 いつもと同じsmile
|
|