|
- 夜染 約束(翻自 はるまきごはん) 歌詞
- 夜染
那個遠夏裡的小回憶 遠い夏の小さな記憶は 是從為你係好鞋帶的時候 靴ひもを結んであげるところから 開始的 始まるのだ 那是一些我們沒有丟失掉遺忘掉 大切に失くさずに忘れずに 緊緊抱住的珍貴物語 抱きしめておいた物語 你可真是個不讓人省心的孩子呢 …世話のやけるひとだからね 或許也可以說是“合二為一”呢 「ふたりはひとつ」と言えるかもね 一塵不染得令人驚訝 驚くほど無垢にまみれ 粉色和藍色手牽著手 桃色と藍色は手を繋いで 幼小的身軀許下約定 小さな身體が約束をしたら 哪怕心存芥蒂亦能完全信任彼此 ひとつのゆがみも為す術無く純粋だ! 連戀愛的戀字都不知道怎麼寫 戀のコの字も知らないからさ 兩人是世界上最純潔的存在 ふたりは世界で一番穢れなくいられる 回家的鐘聲於傍晚五點響起
就在那一天兩人離家出走了 藍の鐘は午後五時に響く 未曾見過的夜色的前方 あの日だけふたりは家を抜け出して 試著去尋找世界的秘密 見たことも無い夜の先 可別忘記了啊這不是夢境 世界の秘密を知ろうとした 兩人的瞳孔裡映出了流星 忘れないで夢じゃないよ 翠綠色的大尾巴劃動著 ふたつの眼には流れ星が 承載了祈禱、心願許多許多 大きな翠の尻尾をひいて 若能永遠當個孩子 祈りも願いも何もかもを乗せている! 總有一天能在某處再次相遇 こどものままでいられるならば 生命中並不是只有美好的事物 もう一度どこかで巡り合う気がした 美麗人生什麼的也不存在
沒有辦法順暢地大口呼吸是 命は綺麗なわけじゃない 活著的證明 美しい人生なんてない 即使幼小的兩人還青澀懵懂著 呼吸が上手く出來ないのは 也知道難以在這世界上安然入眠 生きてる証拠だ 倘若終將會忘掉這些故事
長大成人也沒什麼好稀罕的 小さなふたりは知らないけれど 在流星之下約定好了哦 世界はゆめゆめ眠ることも出來ないぞ! こんな物語を忘れるくらいなら 大人のオの字を 知りたくもないのさ 約束したのだ 流れ星の下で
|
|
|