- Кино Стук 歌詞
- Кино
- Струн провода, ток по рукам,
琴弦與鋼線,通過手掌的電流 Телефон на все голоса говорит: 'Пока!' Пора… 我的電話裡,許許多多的聲音只是在說“再見!” 是時候了.. И пальто на гвозде, шарф в рукаве, 還有掛在釘子上的外套,放在我袖套上的圍巾 И перчатки в карманах шепчут : 'Подожди до утра!' До утра… 還有口袋裡的手套,都在低語:“在黎明之前請勿動身!”在太陽升起之前... Но странный стук зовёт в дорогу . 然而那奇怪的敲門聲仍然在召喚:我們走吧! Может, сердца, а может, стук в дверь. 或許是在敲擊我的心門,或許是在敲擊我的房門。 И когда я обернусь на пороге, 當我於門階之上轉身時 Я скажу одно лишь слово: 'Верь!' 我只會告訴你:“相信吧!” И опять на вокзал, и опять к поездам, 又一次來到車站,又一次登上火車 И опять проводник выдаст бельё и чай. М-мм. 又一次,售票員會發放麻布和茶 И опять не усну, и опять сквозь грохот колёс 又一次,我無法入眠,又一次,在車輪的隆隆響聲中 Мне послышится слово 'прощай'. 我聽到那些悲傷的話語:再見! Но странный стук зовёт в дорогу. 然而那奇怪的敲門聲仍然在召喚:我們走吧! Может, сердца, а может, стук в дверь. 或許是在敲擊我的心門,或許是在敲擊我的房門。 И когда я обернусь на пороге, 當我於門階之上轉身時 Я скажу одно лишь слово: 'Верь!' 我只會告訴你:“相信吧!” Но странный стук зовёт в дорогу. 然而那奇怪的敲門聲仍然在召喚:我們走吧! Может, сердца, а может, стук в дверь. 或許是在敲擊我的心門,或許是在敲擊我的房門。 И когда я обернусь на пороге, 當我於門階之上轉身時 Я скажу одно лишь слово… 我只會告訴你...
|
|