|
- カラスヤサボウ 文學少女インセイン 歌詞
- 鏡音リン カラスヤサボウ
- 作詞:カラスヤサボウ
作曲:カラスヤサボウ 編曲:カラスヤサボウ 唄:鏡音リン
翻譯:阿點@詐屍
文學少女インセイン 文學少女Insane
僕も君もあいつもこいつもどいつも 我也是你也是那傢伙也是這傢伙也是哪個傢伙都只是 唯の馬鹿(結論) 蠢貨(結論) だから匿名希望であそびましょ 所以匿了名來一起玩吧 さぁさよなら三角四角でバイ! バイ! バイ! 來吧再見三角正方地bye! bye!
吾輩は何であれど知ったことじゃないさ 被告訴了 と言われて(妥當) 吾輩並不是什麽都知道的啊(妥當) 向上の心だって持ったって 就算有著上進心 バカだと言われる(結局) 還是被說了是笨蛋(結局)
恥の多い人生を 將諸多恥辱的人生 落ちてゆく斜めの 太陽漸漸送下地平線的西斜的太陽 道化師になりきり転げて 徹頭徹尾地變成小丑而滾轉 人間失格サヨウナラ(笑) 人類失格再見(笑)
トンネル抜ければ慘狀でした 穿過隧道則是慘狀 さぁ逃げましょう! 來吧逃跑吧! でも何処でしょう? 但是在何處呢? 理想の國への 線路通向理想國的線路
所詮泣けど騒げど喚けど狂えど 反正就算哭泣就算騷動就算叫喚就算瘋狂 世界は変わらない 世界也不會改變 だから檸檬(レモン)の 爆弾所以設置起檸檬的炸彈吧! 仕掛けましょう! 檸檬的炸彈吧! さぁ僕と一緒に遊びましょう! 來吧和我一起玩吧!
嗚呼僕も君もあいつもこいつもどいつも 啊啊我也是你也是那傢伙也是這傢伙也是哪個傢伙都只是 ただの馬鹿! 蠢貨! だから匿名希望で遊びましょう! 所以匿了名來一起玩吧 さぁ! さよなら三角四角でバイ! バイ! バイ! 來吧!再見三角正方地bye! bye! bye!
我思う故に悩み 我思故我惱 懐疑すれば脆くも壊れて 懷疑的話就會簡單地毀壞 今僕は何故泣くの? 現在我爲什麽在哭呢? 今僕は何故暴れ出すの? 現在我爲什麽狂暴起來了呢?
芸術の中身なんて 藝術的內容之類 知らないほうがシアワセなのさ 不知道會比較好哦 神様は死にましたとさ 神明已死了哦 洗脳しましょう 來洗腦吧 そーしましょ! 來——這麼幹吧!
生きるべきかも死ぬべきなのかも 應該活下去還是應該去死 わからない! 我不知道! でも決めましょう ! 但是用民主的方法 民主的な方法で 來決定吧!
所詮泣いて騒いで喚いて狂えば 反正哭著騷動著叫喚著瘋狂了的話 拍手は 大喝采! 拍起手就大喝彩! だから劣化のコピー(まさにこの曲)を歌いましょう ! 所以唱起劣化了的Copy(應該就是這首曲子)吧! さあ! そうして一緒に生きましょう !來吧! 然後這樣一起活下去吧!
アァ僕も君もあいつもこいつもどいつも 啊啊我也是你也是那傢伙也是這傢伙也是哪個傢伙都 変わらない ! 沒有不同! だから奇抜なオシャレで 所以用奇裝異服來 威張りましょう ! 施加威壓吧! さぁたくさんころして 來吧殺掉許多東西 わらいましょーー ! !一起發笑吧——!
大事なものなら壊れて消えたよ 重要的東西的話已經毀壞消失了哦
泣きましょう 一起哭泣吧 でも邪魔でしょ 但是很礙事吧 ほら (催促) 快點(催促) そこのけそこのけ 靠邊站靠邊站 そのままいなくなれ 就那樣消失不見
頭の 體操一二三四頭腦的體操一二三四 考えてみても分かんな~い ! (笑) 就算思考了也不明~白! (笑) ほらそれよりいつもの 薬を出して餵比起那來快點拿出往常的藥來 アハハハハ 啊哈哈哈哈 はい 1· 2·3·4好的1·2·3·4
革命家気取りの馬鹿に鉛の切符を 把鉛石的票據交給革命家惺惺作態的愚蠢吧 與えよう血で書かせよう 用鮮血書寫吧 自己否定の懺悔の 書自我否定的懺悔之書
そうしましょ! 來這麼幹吧!
所詮泣けど騒げど喚けど狂えど 反正就算哭泣就算騷動就算叫喚就算瘋狂 世界は変わらない 世界也不會改變 だからお道化お道化て 所以小丑和小丑來 化かしましょう ! 互相欺騙偽裝吧! さぁ毒の杯あおりましょう !來吧舉起盛有毒酒的杯子吧!
嗚呼なんて愚かで苦しく慘めで 啊啊 這是多麼愚蠢的痛苦的慘烈的 無意味なことでしょう ! 無意義的事情啊! だからかぷかぷ笑った 所以clammbon笑了啊 クラムボン アー、雨ニモマケズニ 啊—,不輸給雨滴 アハハハハ…… 啊哈哈哈哈……
そうして忘れていくのでしょう 然後就這樣漸漸遺忘了吧 はい満足したなら 好的如果滿足了的話 消えてゆけ !快點消失吧!
異常心情世界は踴る 異常心情世界舞蹈 Rise up people!! It's the day to say goodbye to the fools!! undefined
|
|
|