- Beret Si por mi fuera 歌詞
- Beret
- Si por mí fuera, si por mí fuera
如果取決於我,由我做主 Haría lo imposible por tenerte entera 我將竭盡全力去愛你 Ay, ay, ay 哎,呀,呀 Que si por mí fuera 倘若由我決定 Serías el aire que mueve mi bandera 你將成為使我動容的空氣 Si por mí fuera, si por mí fuera 如果取決於我,由我做主 Te llevaría conmigo incluso aunque me duela 即使痛我也會帶你一起走 Ay, ay, ay 哎,呀,呀 Que si por mí fuera 倘若由我決定 Me inventaría un camino sólo a tus caderas 我會鋪設一條道路,通向你的美臀 Yo le dije “ arréglate” 我告訴她:“準備好” Sin referirme a la ropa 不談論著裝 Y ella me dijo “no sé” 她回道:“我不知道” “Tampoco me veo tan rota” “我看起來也沒那麼可悲” Yo era tan poco 我是如此渺小 Y como ella había tan pocas 像她一樣的人亦是稀少 Lo más normal que tenía 對我而言最正常的事 Es que parecía tan loca 在她看來,卻很瘋狂 Yo era el cantante 我是個歌手 Y ella daba la nota 她給予我靈感 Me contaba mil historias 她給我講述了千篇故事 Pero yo nunca era el “prota ” 但我從未是你的那位“英雄” Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas 她喜歡下雨,而我即將墜落 Ella ya cambió por otro 她早已另尋他歡 Y yo no la cambio por otra 而我不甘就此終了 Si por mí fuera, si por mí fuera 如果取決於我,由我做主 Haría lo imposible por tenerte entera 我將竭盡全力去愛你 Ay, ay, ay 哎,呀,呀 Que si por mí fuera 倘若由我決定 Serías el aire que mueve mi bandera 你將成為使我動容的空氣 Si por mí fuera, si por mí fuera 如果取決於我,由我做主 Te llevaría conmigo incluso aunque me duela 即使痛我也會帶你一起走 Ay, ay, ay 哎,呀,呀 Que si por mí fuera 倘若由我決定 Me inventaría un camino sólo a tus caderas 我會鋪設一條道路,通向你的美臀 Ella quería cambiarme 她想要改變我 Todo lo que yo no pude antes 以前無法改變的一切 Y merobaba el tiempo 她在竊取我的時間 Como si me sobraran instantes 彷彿我有大把時間 Por más que me quitase 只要你願帶我離開 Si me llamaba nunca iba tarde 如果她打電話給我,我便不會遲到 Era como un veneno pero lo bebo para saciarme 她就像毒藥,但我為了滿足自己而暢飲 Y parece buena, incluso estando a malas 她看起來很好,即使當她淘氣時 Y yo la llamo “cielo” porque con ella me salen alas 我稱之“天堂”,因為和她一起我彷佛擁有翅膀 Y algo en mi se me para, cuando ella se separa 當和她分開之際,我內心的某種魔力阻止著我 Sé que la necesito 我知道我需要她 Y eso no es bueno pero me calma 這樣不好,但能讓我平靜下來 Normal que frene y que frene 正常到慢速,再放慢速度 Si ella acelera y me puede 如果她加速,她無所不能 Después me da la vida y se va, se va 她給了我生命,卻一走了之 Sabe lo que debe y no quiere 她知道她想要的和不想要的 Ya que quererme no quiere 因為她不想愛我 Ella pregunta y yo le respondo ya que… 她問我答,因為... Si por mí fuera, si por mí fuera 如果取決於我,由我做主 Haría lo imposible por tenerte entera 我將竭盡全力去愛你 Ay, ay, ay 哎,呀,呀 Que si por mí fuera 倘若由我決定 Serías el aire que mueve mi bandera 你將成為使我動容的空氣 Si por mí fuera, si por mí fuera 如果取決於我,由我做主 Te llevaría conmigo incluso aunque me duela 即使痛我也會帶你一起走 Ay, ay, ay 哎,呀,呀 Que si por mí fuera 倘若由我決定 Me inventaría un camino sólo a tus caderas 我會鋪設一條道路,通向你的美臀 No sé 我不知道 ¿ Por qué me das la vida y luego me matas? 你為何給予我生命,卻又將我扼殺? No sé 我不清楚 Yo quiero olvidarte y tú mejor me tratas 我想忘記你,你卻善待我 No sé 我不明了 Para ti tan solo es juego y no es más nada 對你來說這只是一場遊戲 No sé 我很困惑 Tú eras siempre la pistola y yo la bala 你永遠是槍,而我是子彈 No sé 亦很迷茫 Te encanta jugar con fuego y ya hay mil llamas 你喜歡玩火,現已火焰四射 No sé 我不造啊 ¿ Hasta dónde llegaremos? Dime dónde 我們要走多遠?告訴我在哪 No sé 我母雞啊 Yo tan solo veo miedo, un querer 我只看到恐懼和一份無以言表 Pero no puedo y no sé lo que hacer… 的禁戀,我不知道該怎麼辦… Si por mí fuera, si por mí fuera 如果取決於我,由我做主 Haría lo imposible por tenerte entera 我會盡我所能去愛你 Ay, ay, ay 哎,呀,呀 Que si por mi fuera 倘若由我決定 Serías el aire que mueve mi bandera 你將成為使我動容的空氣 Si por mí fuera, si por mí fuera 如果取決於我,由我做主 Te llevaría conmigo incluso aunque me duela 即使痛我也會帶你一起走 Ay, ay, ay 哎,呀,呀 Que si por mí fuera 倘若由我決定 Me inventaría un camino sólo a tus caderas. 我會鋪設一條道路,通向你的美臀
|
|