|
- いかさん ソリテュードとロンリネス 歌詞
- いかさん
- 作曲:じっぷす
『孤獨』這樣說著 作詞:じっぷす 我閉上了雙眼
世界 『孤獨だ』そう言って 渲染著什麼顏色呢? 僕は眼を塞いで 愛情之類的 世界はどんな色を 在這個世界是存在的什麼的 帯びていますか? 對於彷彿根本不會理解這些的日常 愛情なんて物が 變得厭倦迷失了前進的方向 この世にあるなんて 命運什麼的 分かるはずも無い様な日常に 每一條街道都不存在 うんざりして行き先を見失ったね 只是尋找著即使明白那是徒勞的 運命なんて物は 想要實現夢想結果卻只是指望著妄想 何処の街にも無くて 懼怕著空虛 探すだけ無駄って分かるけれど 一直抱住頭 夢を見たくて結局妄想に頼る 倘若身處人群中 あぁ空しさに怯えて 『就能夠忘卻悲傷嗎? 』這樣說著哭了出來 ずっと頭抱えている 再見了與孤獨為伴的膽小鬼啊 人が大勢居れば 成為那些 気も紛れるかなって泣いて 最難過的時光的餌食吧 さらば孤獨とじゃれ合う弱蟲よ 我已經無法 最低な日々の 對於現狀什麼的 餌になってしまってよ 滿足於此 もうそんな風に僕は 只要有最低限度的行李 現狀なんて物に 便可以生存下去 満足はしてないけど 雖然很空虛卻別無選擇 最低限の荷物があれば 因此我將為了繼續生存下去 生きてゆける 而歌唱 虛しいけど他の選択肢は無くて 就算過了今天 だから僕は途絶えないように 又是一個今天到來 歌を詠う 無論到了何時今天都是這樣的困苦
『讓我看見未來』 今日を越えたって 這樣陷入了迷茫 また今日がやって來て 傾訴自己的心聲變得輕鬆 いつになっても今日は兇のままで 雖然我明白 『続きを見せて』こんなに 那隻是權宜之計 迷走している 沒有辦法連自己的心都騙過 弱音を吐いて楽になったとこで 明明故事總是 その場しのぎだって 以happy end 為結局 分かっているけど 我的人生卻一直 心までは騙せないのでした 連一點幸福的樣子都沒有 あぁ物語はいつも 再見了與孤獨為伴的膽小鬼啊 ハッピーエンドで終わるのに 成為那些 僕の人生はずっと 最難過的時光的餌食吧 幸せは愚か色も無い 雖然因為不幸 さらば孤獨とじゃれ合う弱蟲よ 我一定不會對現狀什麼的 最低な日々の 留戀不捨 餌になってしまってよ 綻放的花朵終將凋謝 そうきっと僕は不幸で 所有的事物都將迎來終結 現狀なんて物に愛著は 因此即使被煩惱纏身 湧かないけど 我也會歌唱 咲き誇る花もいつか散るように 傾盆大雨中 物事の全ては終わりを迎え 一直嘆息著 だから僕は苦悩にまみれて 是我唯一生存的象徵 歌を詠う 指引嗎?並不是這樣吧
經歷過長年的孤獨 土砂降りの雨ん中で 我的心中 ずっと嘆くだけが僕の 只萌生了一個想法 殘された唯一の生き様表わす 雖然孤獨是痛苦的 導か?違うだろう 但是會得到 長年の孤獨を経て僕の中で 無論什麼困難都能一個人克服的力量 ひとつだけ 將這句話送給內心堅強的你 芽生えたことがあったよ 因此我將一直 孤獨は辛いねだけど 以笑容面對今後的人生 何でも一人で乗り越える力 solitude&loneliness(積極的孤獨與消極的孤獨) 確かに身についた心強い君に 流下無悔的淚水吧 煩いほどの言葉を贈らせて だから僕はいつまでも笑顔で この先の人生を歩んで往きたい ソリテュード&ロンリネス 悔いの無い涙を流せ
|
|
|