- スキマスイッチ 8ミリメートル 歌詞
- スキマスイッチ
- 8ミリメートル8毫米
作詞スキマスイッチ 作曲スキマスイッチ 唄スキマスイッチ
終わっていく三年と八ヶ月[漸漸消逝的三年零八個月] 僕たちはお互いを見つけられない[我們卻找不到對方] 目を閉じれば浮かぶのは君なのに.君なのに[閉上雙眼浮現的總是你]
最初の日冗談でやってみた[一開始還開著玩笑] いつからか逢う度に撮影(まわ)してた小さな8ミリカメラ[從何時起每次的見面都用那小小的照相機記錄] 今ではもうフィルムの中に住む二人だけが[膠卷裡面只有屬於我們的世界] 楽しく笑っている[彼此快樂的.微笑著]
途切れ途切れの僕たちだけの世界[屬於我們的世界就這樣中斷了] 物語はもうこれで終わるんだ[屬於我們的故事就這樣結束了] ささやかだけどとても幸せだったんだ[雖然很簡單,卻曾無比的幸福過!] あぁラストシーンは一人きり[啊.僅留的只有一人.] switch いつの日か永遠を誓い合う[有那麼一天發誓要永遠在一起] その時に流そうと思っていた自分たちへのメッセージ[那時流淌於心的是對各自的感覺]
言い出したのは僕で君は頬を赤らめて[我說出這樣的話,你臉上泛出了紅暈] 少し照れていたよね[一定是有些害羞了吧]
二人肩寄せ未來に語りかけた[兩個人背依靠著背,訴說著各自的未來] きっとその瞳は真っ直ぐで[那眼神一定是坦誠堅定的] 気付けば僕は君の名前を呼んでいた[我不經意的呼喚著你的名] あぁ抱(かか)えた膝(ひざ)震(ふる)えている[啊.緊抱著雙膝顫抖著] 8ミリメートル 途切れ途切れの僕たちだけの世界[屬於我們的世界就這樣中斷了] 物語はもうこれで終わるんだ[屬於我們的故事就這樣結束了] ささやかだけどとても幸せだったんだ[雖然很簡單,卻曾無比的幸福過!] あぁラストシーンは..[啊.最後的場景就只剩...]
何もかも二度と戻らない君に觸れられやしない[一切都不會再回來了.已經觸碰不到你] 堰き止めていたものが崩(くず)れていく[阻止我們的全部都崩潰了] 閉じ込めていた小さくとも輝く世界[消逝的是那小小的,卻滿載光輝的曾屬於我們的世界]
確かに僕たちはそこにいた[我們,的確曾經存在於此呀.]
終わり
|
|