最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

You Take Me As I Am【Stornoway】

You Take Me As I Am 歌詞 Stornoway
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Stornoway You Take Me As I Am 歌詞
Stornoway
I was nervous in the morning, in a car, a backseat driver
黎明破曉前的我驚慌失措,茫然地坐在車輛的後座
With a handful of the chapters from the stories we were starting
手中攥著一小撮我們故事開始的篇章
Every time you crossed the border where the water flows in cascades
每當你穿梭在水滴匯流成瀑布的邊境
You were coming with your sister from your mothers in the valley
你總是和你的姊妹從你母上大人所處的人煙稀少的山谷走來
Where the calls of rooks and ravens are the only thing you hear
伴隨著你所能感受的白嘴鴉以及渡鴉的呼喚
As you imagine yourself living with no phone or electricity
正如你夢寐以求的世外桃源一般

我們向著友人所處的偏遠村鎮緩步走去
We were headed to the outpost where our friends had all assembled
路旁的喬木也緊附彼此以安然地迎接我們的洗禮
To receive us in our glory, where the trees cling for their safety
於這天涯海角,鳥禽竟也環繞在我們上空
From the edge of the world, and the birds revolved around us
應和著海浪吮吸我們的誓言的悅音
As the sea swallowed our vows
在我們純潔友誼晉升伴侶往後,我們開始定居在海邊的白石小木屋
And after we were married we went to our white stone cottage
你開始更替你簡樸的衣裙,眼淚也隨之墜入我心
And you took your simple dress off, and your tears fell in my eyes
彼此經受愛情的一切奇遇,使之無比感動
As we were overcome with wonder at the love around us
你將我視作現存鮮活無比的我,並努力驅使偏正我成為
You take me as i am and turn me into someone
從這堅岩走下,飛躍海洋的心上良人
Who could step right off this rock and fly out across the ocean
緣因我將死之人,種種皆非浪費
Cos if i were to die today, then it wasnt all a waste
你盡情地享受著當下的我,權當我的過錯與過失令你鬱鬱寡歡
You take me as i am, for all my faults and problems
你鑄就了一個承風受雨的我
And you build me to withstand every gust and every gale
倘若,我真的知曉我是一個行將消逝之人,我會欣然地滿足我的生活
And if i knew iwas going to die, well id be satisfied
來者熙熙,去者攘攘。活在當下是無比的精彩
Cos weve shared this moment
餘生的第一個黎明破曉前,我們將遠離這''固執迂腐''的房屋
On the first night of our future we left the house in convoy
伴隨著轉角的曙光女神滌蕩漫天辰星
As aurora in the corner started sweeping up the stars
我們漫無目的地促膝長談,圍爐夜話
And we were talking all in whispers for no reason we could think of at all
穿行於初綻岩表的野蕨
As we clambered through the bracken on our way up to the outcrop
迎面微風輕拂著金雀花,湛藍海濱彷彿世界奇物拼圖的一部分
Where the wind shakes the gorse and the coast looks like a jigsaw piece
晨暉徐徐,霓虹霧粉混雜著薰衣草香的淡紫以及成熟金黃的氣息
The sun rose up around us, all neon pink and purple and gold
懸崖之頂目光下放,水流依偎在海岸線身旁

它不知自身的湍流不息,未能感知我們的存在
And way down below the clifftop, the sea broke on the shoreline
世界萬物各司其職
Without hearing itself roar, without knowing we were here
正如你的諄諄教誨
Cos it was only doing what it was supposed to, as
使我向著岩下,向著海的對岸眺望,令我心馳神往
You take me as i am and turn me into someone
假使我已苟延殘喘,那麼一切都是理所應當
Who could step right off this rock and fly out across the ocean
你開始留戀現在活躍靈動的我,權當我的過錯與過失令你憂心忡忡
Cos if i were to die today, then it wasnt all a waste
你成就了一個負弩前驅的我
You take me as i am, for all my faults and problems
倘若,我真的知曉我已奄奄一息,我會淡然自若
And you build me to withstand every gust and every gale
與你共存一世已是莫大榮幸
And if i knew i was going to die , well id be satisfied
你珍愛現存勃勃生機的我,權當我的過錯與過失令你愁雲慘淡
Cos weve shared this moment
你揉捏了一個負重致遠的我
Oh, you take me as i am, for all my faults and problems
若我知曉我已氣若游絲,我會頌生活以讚歌
And you build me to withstand every gust and every gale
與你形影不離我已甘之如飴,甘心如芥
And if i knew that i was going to die, well id be satisfied
過往佳人陌如生人,一奏傾情深埋吾心
Oh, because weve shared this moment
若是郎騎竹馬來,繞床弄青梅。倘使同居長千里, 兩小無嫌猜。
Once you were a stranger, but i struggle to remember
靡不有初,鮮克有終。投我以桃,報君以李
Now i picture us as children many years before i met you
On the first day of my life, when the day broke like an empty page

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )