- Визави Ослепительна 歌詞
- Jingxin Визави
耀眼,即使在晚上…… Ослепительна даже в ночи… 即使在晚上…… Даже в ночи… 我看著你的姿勢, Смотрю на твою позу , так уже не прёт, 附近又有人了,事情正好相反。 Рядом снова кто-то, все наоборот. 你知道,不是酒精把這種痛苦堵死了, Знаешь, не алкоголь заглушил эту боль, 火車、航班、軟跑道。 Поезда, перелёты, мягкий переплёт. 我活著,但從天上向你問好, Я живой, но привет тебе с неба, 我們所有的化學都隨著雪融化, Вся наша химия тает со снегом, 而且你很抱歉我們不在, И ты прости за то, что нас нет, 我還沒去過的城市在等著我。 Меня ждут города, где я ещё не был. 我又不知道要去哪裡了, Я снова не знаю, куда занесёт, 總是擔心,怪怪的。 Вечно в заботах, странный прикид. 你一直在等我,原諒我的一切, Ты ждала и прощала меня за всё, 我愛你,不是為了什麼,而是為了什麼。 Любила не за что-то, а вопреки. 我又不知道要去哪裡了。 Я снова не знаю, куда занесёт. 我一直渴望成為,而不是顯得。 Я стремился всегда не казаться, а быть. 你一直在等我,原諒我的一切, Ты ждала и прощала меня за всё, 很難理解,但更難忘記。 Сложно понять, но сложнее забыть. 你即使在深夜也很耀眼, Ты ослепительна даже в полной ночи, 這不需要數百個理由。 Для этого не нужны сотни причин. 你的眼睛會被雪崩遮住, Глаза твои накроют бурей лавин, 即使我跌倒了。 И даже если буду падать лови. 你即使在深夜也很耀眼, Ты ослепительна даже в полной ночи, 這不需要數百個理由。 Для этого не нужны сотни причин. 你的眼睛會被雪崩遮住, Глаза твои накроют бурей лавин, 即使我跌倒了。 И даже если буду падать лови. 我們的感情會激盪早晨的咖啡, Наши чувства взбодрит утренний кофе, 我知道,我們不應該失去什麼, Поймём, что не стоит терять, 但一切都晚了。冷床單, Но всё уже поздно. Холодная простынь, 而你又和他在一起。 И ты с ним опять. 我厭倦了這些戲劇,喜劇, Мне надоели эти драмы, комедии, 她是上帝,就像我們的孩子。 Ей богу, как дети мы. 和你在一起對我沒有好處。 Быть с тобой мне не светит. 好吧,你知道,我會放你走的。 Ну ладно и пусть, знаешь, как-то отпустит. 在悲傷的音符裡,你在某個地方。 В пульсе нотами грусти, ты где-то на тусе. 你知道你在打電話給我嗎? Твой новенький в курсе, что ты мне звонишь? 好吧,好吧,系上吧,我們已經過去一百次了, Ну, ладно, завязывай, мы это сто раз проходили, 是嗎? Не правда ли? 而你的這些牛——牛——不要我。 И эти твои тили-тили - не надо мне. 世界變得和解了, Мир стал примитивен, 我變成了我們的夢, Я превратился в наши сны лишь в картины, 你的眼睛哪裡會被雪崩遮住。 Где твои глаза накроет будто лавинами. 你即使在深夜也很耀眼, Ты ослепительна даже в полной ночи, 這不需要數百個理由。 Для этого не нужны сотни причин. 你的眼睛會被雪崩遮住, Глаза твои накроют бурей лавин, 即使我跌倒了。 И даже если буду падать лови. 你即使在深夜也很耀眼, Ты ослепительна даже в полной ночи, 這不需要數百個理由。 Для этого не нужны сотни причин. 你的眼睛會被雪崩遮住, Глаза твои накроют бурей лавин, 即使我跌倒了。 И даже если буду падать лови. 你即使在深夜也很耀眼, Ты ослепительна даже в полной ночи, 這不需要數百個理由。 Для этого не нужны сотни причин. 你的眼睛會被雪崩遮住, Глаза твои накроют бурей лавин, 即使我跌倒了。 И даже если буду падать лови. 你即使在深夜也很耀眼, Ты ослепительна даже в полной ночи, 這不需要數百個理由。 Для этого не нужны сотни причин. 你的眼睛會被雪崩遮住, Глаза твои накроют бурей лавин, 即使我跌倒了。 И даже если буду падать лови.
|
|