最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

flat of angles part 3【Benedict Cumberbatch】

flat of angles part 3 歌詞 Benedict Cumberbatch
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Benedict Cumberbatch flat of angles part 3 歌詞
Benedict Cumberbatch
And now for the third part of four-part late night tales story
歡迎收聽深夜故事四部曲的第三部
Flat of Angles
“突出的平面”
Written by Simon Cleary
由西蒙·克利著
And read by me Benendict Cumberbatch
由我本尼迪克特·康伯巴奇誦
I just cant access my thoughts
我不知道我在想些什麼
Or put them into words
也難以說明
I think now my brain recycle been awaiting deletion
我想現在我的腦部回憶正在等待回收刪除
Still no reply to my text , I send to its...
還是沒有回复...我是什麼時候發過去的...
Oh, let me see
噢,讓我看看
9:48 , and its now 10 oclock
9:48,現在已經10點了
She hasnt texted to me in response
她還是沒有回我的短信
To my imploring, longing, yearning message
我那懇求,渴望,渴求的短信
Full of wiring sudden grief
我內心突然充滿了莫名的悲傷
Thus, morning!
然而,早上到了!
How are you?
你好嗎?
I enjoyed our journey in the dark so cant wait last night!
我沉迷於我們在黑暗中的旅行,捱過了昨晚
Back at my place, looking forward to the gig tonight
我又回到了我的住處,期待著這個夜晚
What time can you get there?
你什麼時候能到那裡?
Where is Rhythem Factory?
“節奏工廠”在哪裡?
Have a great day!
祝你一天愉快!
Kiss

As many questions as possible all crying out for response
堆積如山的問題,所有人都急切等待回复
Surface lightness, reflective even
表面亮閃閃的,均勻地泛著光
Asking after, referring to events our showing her Im thinking of her
問完問題後,我發現這些問題都是在向她表明我在想她
The kiss bow
吻手鞠躬
That was contemplative for a good five minutes althought we held hands briefly
儘管我們只是短暫的握手,但這讓我沉思了五分鐘
Near McDonalds on the Earls Court Road last night
昨晚在伯爵法院路上的麥當勞附近
I dont know that was to forward the kiss, too presumptuous now
我不知道那是在期待一個吻,太過分了
But, her touch, sent a clean electric impulse through me
但是,她的觸碰,向我發送了純潔的電波
Up my mind, into my brain
經由我的臂,進入我的大腦
It cuts through the K, the sodium light
它穿過K,穿過鈉光
The rain I longed to protect her from my arms
我期待這雨能使她免受懷疑
Now hes check of the message this phone results
現在他看著手機中的消息結果
A little clutch of pain somewhere of the sanity is heart
一絲絲被掐著的疼從裝滿理智的心中升起
The snails are climbing all over the wall in my bathroom
蝸牛們爬過浴室牆
There is a bush outside the window
窗外有一叢灌木
When it rains if Ive left the window open
當外面下雨了,而我沒關窗
Which I need to, sometimes
偶爾,我需要這樣做
They crawl in
它們爬進來了
The iridescent tracery they leave on
它們留下的彩虹般的窗飾
Unknown journey sparkles in the bob light
未知的旅程在燈光下閃閃發光
I take a Tesco-bag glove and gather them
我拿一個樂購袋和手套抓它們
Bundle them out the window
將它們關在窗外
My time spend with you before the war
在戰前我和你一起度過的時光
She said she was going to Spain, hoped it wouldn't rain
她說她要去西班牙,希望那裡不會下雨
Heard it wouldn't rain. I wanted to go too
聽說那裡不會下雨,我也想去
She said she was a solo traveler
她說她是單人旅行者
But it was her rule
但這是她的原則
She goes on journeys alone
她要獨自旅行
With plenty to read
路上閱覽群書
Recommend some books, so that perhaps a thought of me would go with her
我向她推薦了幾本書,這樣也許一絲我的思緒就會和她同行
Perhaps I am the only thought she had
也許在她身邊只有我一個人這樣想
Or more probably, she never thought of me, as I did of her
或者更可能,她從未,像我想她一樣想我
I wanted to say these things
我曾想說出這些事
But there was always a wall around me
但我周圍一直有一堵牆
I could never tell people how much they meant to me
我從未告訴人們他們對我有多重要
I could tell others how much I hated some people
我可以告訴別人我多恨某些人
But could never even tell a friend I appreciated their company
但我從不會告訴任一個朋友:我羨慕他們的陪伴
Until I'd had 10 cans, then it would descend into a stereotypical drunken
直到我喝完了10罐酒,那大概就會陷入到所謂的醉酒中
“You're my best mate, you are.”
“你是我最好的伴侶,你就是”
So we opened that bottle of absinthe, and sat on the couch
然後我們開了那瓶苦艾酒,坐在了沙發上
I knocked a copy of The Face onto the floor
我把The Face 的副本碰倒在地
The Face
The Face
And cleared away a few cans with my boots
用靴子踢開幾個罐子清出一片空地
We turned to face each other there
我們轉身面對面
An my knee touched hers
我們的膝蓋相觸
I looked at our knees together
我看著我們接觸著的膝蓋
Hers at the top of the black leather boots, hidden in grey woollen tights
她的膝蓋在黑色皮靴頂部,隱藏在緊身灰毛衣裡
With little bobbles on them
在它們上面有一點跳動
Her knee moved imperceptibly away
她的膝蓋不知不覺的移開了
But I felt it
但我感覺到了
I looked up to her face
我抬頭看向她的臉
As she said “Drink a shot with me, and look me in the eye as you do.”
正如她曾說的,“和我一起喝酒,像我一樣看著我。 ”
We did
我們照做了
I didn't feel the effect of the alcohol
我沒感到酒精的影響
But her eyes gave me a warm glow
但是她的眼裡給了我溫暖的光
I was swallowed by them
我被它們吞噬了
As she swallowed the green liquid
正如她嚥下翠綠的苦艾酒
I couldn't get enough
我覺得不夠
We did it again and again
我們重複了一次又一次
Rinse, then repeat
灌進一杯又一杯
As needed
正如需要的那樣
Well, we were fabric for a drama bass night
喔,我們是演戲劇低音夜的料子
We were about to bow about four
我們要在四點左右鞠躬
Just getting our coats, when we were
只要我們穿上外套,當我們...
Tim getting some sorts of trouble
蒂姆遇到了一些麻煩
With the coat room attendant, he lost his ticket
帶著外套的服務員,他丟了票
She said 'wed have to wait until the end to get the coat
她說“我們只有等到最後才能拿到外套”
So we had to sit outside
所以我們不得不坐在外面
By the meat market, in the freezing cold
在肉市的旁邊,在冷風裡
At least wear our coats
至少我們穿著我們的外套
Until 8, when it was finally over
直到八點,它終於結束了
Tims was only coat hanging around in the middle of this desert
蒂姆終於在寒冷的沙漠裡裹上了他的外套
And then Tim, put his hand, in his jeans pocket
然後蒂姆,把手放在牛仔褲的口袋裡
And pulls out a sweat rubbish ruffled ticket
並拉扯出一張帶著汗水的廢票
Saying 'I had it all along'
說“我一直都有”
Doug, saw this, he just screws his hands up into his face
道格看到了,他只是把手伸到他的臉上
Forces them to his side
迫使他們走到他身邊
Shaking, grating his teeth, groaning
搖動著,磨著牙,呻吟著
Moving off slowly, muttering 'fuuuuuuuu(ck)'
慢慢地走開,咕噥著'fuuuuuuuu(ck)'
'Fuuuuuuuu( ck)' Oh no, my number will be on her phone
哦不,我的電話號會出現在她的手機上
They'll know
他們就會知道了
I need to get round there and delete the calls
我要去那裡刪除通話記錄
So it
這樣
Out of the strong, came forth sweetness
走出堅強,產生甜蜜
It says that on the tins of Lyle's Golden Syrup
它說,在萊爾的罐裝金糖漿的味道。
Have you ever noticed that?
你可曾注意過?
It has a picture of a lion, dead
那裡有一隻獅子的照片,已死了的
Surrounded by bees, buzzing around
被蜜蜂包圍,嗡嗡響
And feasting on the lion's innards
並在獅子的內臟上擺筵席
It is from a Biblical story
這個故事來源於聖經
Someone was going somewhere
某人在趕路時
Sawthe lion dead in the sunshine
看見這只獅子在陽光下死去
And carried on
然後他繼續趕路了
On his way back
當他回來時
The bees had started to form a hive within the lion
蜜蜂已經開始在獅子體內建了一個蜂巢
And were creating honey
正在生產蜂蜜
Hence out of the strong...
因此,在強大的...
I have enough here to join her, to join the lion
我有足夠的機會加入她,加入獅子
I can't walk around the block once more, again
再一次,我再也不能走過街區了
I've been doing that for years, and I have never escaped
我已經這樣做了這麼多年了,我從來沒有逃跑過
I don't even know why I'm doing it
我甚至不知道為什麼要這樣做
I'm going nowhere, like those snails, except out the window
除了窗外的世界,我會像那些蝸牛一樣無處可去
The streets are full of mercenary eyes
街上充斥著僱傭軍的眼睛
Veins full of evil serum
靜脈充滿了血清
90 degrees from window
從窗口90度的方向
Right down to its gables
直到山牆
Youve been listening to Late Night Tales
你一直在聽的深夜故事
Music and stories worth staying up for
音樂和故事值得永存

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )