- The Motans Saint Loneliness 歌詞
- The Motans
- De la șoapte la creion, de la creion la pix
從耳語到鉛筆,從鉛筆到鋼筆 Viața mea s-a transformat din acapella în remix 我的生活從阿卡貝拉變為混音 Am pus mai multe grade-n grame dar n-a fost mai simplu 艱難地增長著年歲 Cu cât mai multe mâini în aer cu atât mai singur 揚起的手越多我卻越感孤獨 Ia din paharul meu de whisky dacă vrei 你想的話就喝我杯中的威士忌吧 Dar te previn că vei găsi la fund aceeași gheață de 2 lei 但可要警告你,杯底可能有凍住的2列伊 Și ai să-i dai de gust doar din mijlocul furtunii… 而你會在暴風雨中嚐到它的味道 Când cele mai grele versuri iți rămân sub cerul gurii 最沉重的歌詞留在你的唇邊 Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye) 不是我選擇了它,而是它選擇了我 Un drum pe care nu l-ai înțeles 一條你不能理解的道路 M-am rătăcit și am rămas aici să cânt 我迷失了自我,留在原地歌唱 Pe străzile din Saint Loneliness 在聖·孤寂大街上 Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye) 不是我選擇了它,而是它選擇了我 Un drum pe care tu nu l -ai înțeles 這條你不能理解的道路 M-am rătăcit și am rămas aici să cânt 我迷失了自己,留在原地歌唱 Pe străzile din Saint Loneliness 在聖·孤寂大街上
Fară să mă uit la preț, am probat-o pe mine 不關心價格,我付諸實踐了 Tu nu știi cum e să schimbi cernoziom pe fericire 你不明白如何在黑鈣土上種植快樂 Da, drumul spre stele-i compus 是的,通往星空的道路很艱難 Din lacrimi, prieteni pierduți și 由這些構成:眼淚,失去的朋友 Multă răbdare pe care am unso-n loc de unt pe pâine 以及用無限的忍耐取代麵包上的黃油 Iar tu te-ai pierdut în visele de ieri 而你仍迷失在昨日的夢境中 Problema mea a fost în timp, a ta în așteptări 我的問題在於時間,你的問題在於等待 Ți-am spus de-atâtea ori, și acum ultima dată 我曾告訴你很多次,現在是最後一次 Dintre muzică și tine, tu ai fost doar o amantă… 在你和音樂之間,你只是一個情人. .. Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye) 不是我選擇了它,而是它選擇了我 Un drum pe care nu l-ai înțeles 這條你不能理解的道路 M-am rătăcit și am rămas aici să cânt 我迷失了自己,留在原地歌唱 Pe străzile din Saint Loneliness 在聖·孤寂大街上 Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye) 不是我選擇了它,而是它選擇了我 Un drum pe care tu nu l-ai înțeles 這條你不能理解的道路 M-am rătăcit și am rămas aici să cânt 我迷失了自我,留在原地歌唱 Pe străzile din Saint Loneliness 在聖·孤寂大街上
Trăiesc fară limite, tu, dragă, iartă-mă 我親愛的,請原諒我無所限制地生活 Știi că eu mă simt în viață doar când stau la margine 我明白只有行走邊緣,才能感到我在存活 Și dacă te apropii, te rog nu-mi fute starea 如果你靠近我,請不要擔心我 Închide ochii și ascultă cum ne cântă marea 閉上眼睛,傾聽大海的歌唱吧:
(feat. 黑海浪聲)
|
|