|
- Og-Anic Fact 歌詞
- Og-Anic
- ความจริงแล้วฉันกับเธอ
其實我和你 เราไม่ต้องเจอดีกว่า 我們不相見會更好 จริงๆตอนนั้นก็ดี 確實那時候很好 แต่ฉันว่าตอนนี้ดีกว่า 但我認為現在更好 ตอนนั้นฉันเศร้า ข้าวปลาไม่กิน 那時我很傷心飯、魚不進 โคตรน้ำเน่า แต่มันเรื่องจริง 真過著糜爛的日子但我說的都是事實 ถ้าต้องถูกทิ้งอีกครั้ง 如果我再次被拋棄 ฉันไม่มีเธอดีกว่า 我還是獨自一人比較好 ไม่เอาอีกแล้ว ไม่อยากโดนทิ้งโดนขว้างอีกครั้ง 不要再經歷了不想被拋棄或者再次拋棄 สงสารตัวเอง ฉันว่าฉันมีค่ามากกว่านั้น 我憐憫自己認為自己值得更好 คงไม่มีใครเข้าใจ ถ้าหากไม่ลองเป็นฉัน 沒人能懂如果不嘗試做自己 จริงๆตอนนั้นก็ดี 確實那時候很好 แต่ตอนนี้มันดีกว่า มั้ง 但我認為現在更好 แล้วเธอก็อย่าไปทำกับใครอีก 既然如此就不要對其他人做同樣的事情 เห็นมีแต่คนที่อยากเข้าไปจีบ 看到有人想跟你調情 เลิกแสดงเธอแรงกว่าในฟีด 繼續散發你自身的魅力吧 เพราะฉันก็คงไม่กลับเข้าไปอีก 因為我不會再重滔覆轍了 จะเก็บเรื่องดีดีเอาไว้ในความทรงจำ 我會把這份美好留存記憶裡 ใครฟังก็คงไม่เข้าใจ 聽者或許不理解 เจ็บเพราะ เธอนี่ฉันยังผ่านมาแล้ว 因你而痛我仍然沒有自愈 แค่เหงานี่มันสักเท่าไร 不過寂寞難熬一陣而已 ถึงเธอไม่ฟรีก็ไม่ได้ดีกว่าใคร 即使你不再自由且不比其他人好 ความงามเธอก็มีแต่ไม่ได้ดีต่อใจ 你的美麗只會讓人傷心 ถ้าความสัมพันธ์ของฉันและเธอจบ 如果我們之間結束了 มีผู้หญิงไปตามตบ 會有女生追隨的 ก็ขอให้เธออยู่รอดปลอดภัย 希望你能平安喜樂 แต่ผลสุดท้ายและความ รักก็ต้องจบลง 我們之間沒有愛情了 แม้เธอจะร้ายฉันก็อดทน 即使你對我兇我也能忍耐 รอวันไปคบกับเขา มีคนมอบความรัก 等到哪天與他人交往有人給你愛情 ทำให้เธอสุขล้น และแล้วชีวิตฉันที่เหลือ 讓你幸福快樂我的生活就自由了 มันก็หลุดพ้นใครที่ว่ารวยเจอ กูอวดจน 就算比我富裕我也自豪 บอกเมียมึงอย่ามาระราน 告訴妻子不要勃然大怒 เดี๋ยวได้คลานกลับบ้านทั้งที่ที่ปวดนม 儘管心痛我也會匍匐到家 ความจริงแล้วฉันกับเธอ 其實我和你 เราไม่ต้องเจอดีกว่า 我們不想見會很好 จริงๆตอนนั้นก็ดี 確實那時候很好 แต่ฉันว่าตอนนี้ดีกว่า 但我認為現在更好 ตอนนั้นฉันเศร้า ข้าวปลาไม่กิน 那時我很傷心飯、魚不進 โคตรน้ำเน่า แต่มันเรื่องจริง 真過著糜爛的日子但我說的是事實 ถ้าต้องถูกทิ้งอีกครั้ง 如果我再次被拋棄 ฉันไม่มีเธอดีกว่า 我還是獨自一人比較好 ความจริงก็คือ 事實就是 คนเขาชอบลือว่าฉันมันโง่งมงาย 他人喜歡造謠我愚昧無知 ขอบคุณแล้วกัน 感謝你 ที่ทำให้ฉันไม่ถึงกับโง่จนตายห่า 讓我擺脫愚蠢 ตอนนี้ bye bye นาา 如今再見了再見了 เราเสียเวลามาตั้งเท่าไร 我們浪費彼此很多時間 ไม่ต้องให้พูดมากให้ฉันเข้าใจ 不必多說讓我明白 อย่าพยายามขยับขากรรไกร 請不要努力移動下巴 เธอไม่ต้องมาเว่า 你不必來了 ทำให้ฉันต้องมาเศร้าแดกเหล้าแบบ every night 你的到來讓我每晚都難過 ถึงแม้ต้องเหงาไปวันๆ 儘管寂寞每日劇增 ฉันก็ต้องอยู่ลำพังแบบนี้ให้ไหว 我也必須要忍受這種孤獨 Dont text to my phone just leave me alone 請不要給我發短信讓我獨自一人 ไปไหน ก็ไป 想去哪裡就去哪裡 ในวันนั้นฉันอาจยอม 那天我認輸了 แต่วันนี้ฉันน่ะพร้อมจะมีคนใหม่ 從今天開始準備迎接新的生活 แล้วไง ถึงแม้จะรักกันเท่าไหร่ 既然如此即使彼此相愛 แต่ตอนสุดท้าย ฉันก็ต้องไป 但最後都必須離開 จากคนที่ไม่มีหัวใจ 心裡沒有我的人 เสียใจ แต่มันก็ไม่ค่อยเท่าไหร่ 傷心但這並不算什麼 ถ้ามีแล้วมันไม่ทำให้ดี 如果擁有並不美好 จะมีเธอไว้ ไปทำไม 那為何要擁有你 อย่าให้เราต้องเจอกันเลย 我們不必再見面了 ไม่อยากจะกลับไปเป็นเหมือนเคย 不想像曾經那樣重蹈覆轍 ถึงแม้จะรักเธอมากเท่าไหร่ 即使非常愛你 ตอนนี้ฉันไม่ต้องการเธออีกต่อไป 如今彼此自由了互不干擾 ความจริงแล้วฉันกับเธอ 其實我和你 เราไม่ต้องเจอดีกว่า 我們不相見會更好 จริงๆตอนนั้นก็ดี 確實那時候很好 แต่ฉันว่าตอนนี้ดีกว่า 但我認為現在更好 ตอนนั้นฉันเศร้า ข้าวปลาไม่กิน 那時我很傷心飯、魚不進 โคตรน้ำเน่า แต่มันเรื่องจริง 真過著糜爛的日子但我說的是事實 ถ้าต้องถูกทิ้งอีกครั้ง 如果我再次被拋棄 ฉันมีคนที่ดีกว่า 我獨自一人比較好
|
|
|