- Sonata Arctica blood 歌詞
- Sonata Arctica
- At first you kindle life
看著你點燃生命 You place it in a man 將火種遞入另一人的胸口 This man, he has a heart 這個人的心 Thats filled with fire 從此充滿熱火 The man will have a wife 他追求心愛的女人 The wife creates the home 隨著新生命的成長 They multiply and so 他們的心中因此恐懼滋生 Their hearts are filled with fear 男人為圍牆興建奔忙 The man creates a wall 保護著三個人 He arms , defends them all 他的恐懼卻讓他付出了代價 This fear becomes his fall 血,是人和高等動物體內循環系統中的液體組織 'Blood is a bodily fluid in animals that 作用是把養分和氧氣等 Delivers necessary substances such as 輸送到體內各個組織 Nutrients and oxygen to the cells and 並收集代謝廢物送到排泄器官 Transports metabolic waste products 讓細胞生存的內環境保持穩態 Away from those same cells.' 生命的底色與恐懼的箭頭讓鮮血流動 The color of life an arrow of fear made flow 此時雪中的金棕色河流 Auburn rivers in the snow dance the death 正踏在崩潰的靈魂上起舞 Of fading peace of mind 徹夜不眠 Kept awake by the night 日落之後,憂傷籠罩大地 Of the twilights cold, sad weeps 獵戶之子 What the child of Orion 莫忘“父債易償,子債難還”! Has sown his cubs will reap 篝焰既熄 The fire is out 靜默之中 And theres an ominous silence 與她共建家庭 But he can see them in the dark 不詳之眼與他對視 Under the moon, the shadows find them 月靜靜升起,暗影終於將他們包圍 Wolf - stares in your eyes 狼的眼眸,洞察人心 Blink first and die 一瞬間,或就此死去 Beauty and fear, of wolves and of people 駭人的美,竟產生於狼與人的對抗中 Theres a cave on the hills 不遠處有山間洞穴 In the woods not so far away 在樹林的層層掩映下 Never once had he seen the descent 他竟從未發現 Of majestic gray coming his way 狼王莊嚴的身影曾穿梭其間 Now he can see those blue eyes 現在他才看清那雙魅藍之眼 Burning through the darkened night 在暗夜中如何燃燒 'He knows the fur, he used to love her.. .' “遺憾的是,獵人認出了皮毛,知道這是自己曾經的愛人。” Ready or not, there will be blood! 天道之下,死無復生! Life is a gift you have no lease for anymore 災難既成,你無法逃避 There will blood! 因為猩紅將至 You will buy our blood with your own blood 不是你用劍換我們的血 You will buy our blood with your own blood 就是我們用牙取你的命 The last thing youll see is a 你最後看到的是 Wolf - it stares in your eyes 狼的眼睛,直盯著你的雙眼 Blink first and die 最後的一眨眼讓你死了心 Beauty and fear within 美得令人窒息 Whos more of a beast 您說誰更是野獸 A king or a priest 狼王還是神使? What do you believe? 您相信哪個? Wolves or the people 狼群或人群 Things we fear...wolves or the people 哪個才是恐懼所在?狼群或人群? Wolves fear the fear of the people 狼群亦畏懼人心 Think, how one fearful man can destroy this world 想想看,恐懼之中一個人是如何毀滅世間! At first you kindle life, you place it in a man 看著你點燃生命,將火種遞入另一人的胸口 This man, he has a heart, thats filled with fire 讓那個平凡的人有了生活的目的 The man will have a wife, the wife creates the home 他追求心愛的女人,與她共建家庭 They multiply and so, their hearts are filled with fear 在相處中卻心生恐懼,儘管已有新生降臨 Maybe men cannot live when their hearts 也許沒有仁愛之心 Are not filled with fire instead of love 就不能讓人保持理智 For fear is a powerful thing 失去引導,恐懼只會毀滅自己 Maybe only the might and 也許只有恐懼的力量 The power of fear maintains our life 通過不甘心 We function when its controlled by denial 為我們的生活提供動力 The wolf in your eyes blinks first and dies 你眼中閃爍的狼魂,是否真已逝去? Beauty and fear, the wolves and the people 駭人的美,來自狼與人的靈魂 Those hills have no eyes, but they hear your cries 群山無眼,卻聽得見你哀嚎的心 Beauty and fear, the blood, the wolves and the people 美麗,恐懼,血,來自狼還是人?
|
|